The Wolf Among Us i The Walking Dead: Season Two z nieoficjalnym spolszczeniem
Miła inicjatywa , szkoda że sporo osób uważa ich prace jako obowiązkową ( jak by im za to jeszcze płacili) i marudzi na zbyt wolne dodawanie spolszczenia .
Ktoś się orientuje dlaczego twd nie zostanie spolszczone "po bożemu" ? Chodzi mi o jakiegoś wydawcę/dystrybutora polskiego. Przecież to jedna z gier roku 2012, dziwne żeby nikt nie zainteresował się tą grą. Nie zrozumcie mnie źle, nie mówię że grajpopolsku źle spolszcza, ale to jednak nie to samo co porządne wydanie równo z premierą epizodu.
Mechanik -> Chodzi mi o jakiegoś wydawcę/dystrybutora polskiego.
Gra nie ma polskiego wydawcy. Stąd brak oficjalnej polonizacji.
Mogli sobie odpuścić tłumaczenie tytułu "The Walking Dead" na "Żywe Trupy"...
Hmm...w grę nie grałem i nie wiem, jak to tam jest, ale na chłopski rozum (ostatni screenshot):
Magazyn Zarządu?! Biuro Zarządu?!
A nie powinno być czasem Zarządca Magazynu i Biuro Zarządcy(ew. Zarządca Budynku)? - w końcu to budynek mieszkalny.
W grę nie grałem dlatego pytam, bo wydaje mi się, że coś tu nie gra...
Tam pisze Biuro Zarządu a nie zarządcy.
wedle komiksu to był budynek mieszkalny i urzędowy - mieszkali tam głownie bogatsi Fable'si , ci których stać było na usługi wiedźm mogli sobie pozwolić na zaklęci powiększające przestrzeń. I tak taki Bluebeard mógł pozwolić sobie na wciśnięcie wnętrza całego zamku do swojego mieszkania .