Bo sobie to wczoraj zainstalowałem, a tu o spolszczeniu nic nie słychać.
Od momentu gdy zapowiedziano spolszczenie, zdążyłem nauczyć się angielskiego :)
a nie ma jakiejś bety czy cokolwiek do pobrania?
Tak to widzę
Wiecie spolszczenie jest w produkcji, ale tu macie betę - przetłumaczyliśmy tylko pierwszą połowę każdego zdania, w końcu lepszy rydz niż nic ;D
Ci którzy teraz się za nie zabrali są wyjątkowo niesolidni, aczkolwiek dobrze że w ogóle ktoś próbuje. Gra jest dość ciężka jeśli chodzi o język, ale zawsze można posłużyć się słownikiem. Raczej o tłumaczeniu na PL nie ma co myśleć dopóki nie przejmie projektu ktoś na poziomie IS.
@Lateralus
Rok temu miało być ale grupa, która pracowała nad spolszczeniem rozpadła się. Teraz nad polonizacją pracują zupełnie inni ludzie i najpewniej ukończą to w marcu.
Spolszczenie póki co jest na razie np. tutaj:
www.diki.pl
Ale gra jest o tyle komfortowa, że jak się nei zna jakiegoś słowa, to nawet wszystkie dialogi mamy potem w dzienniku.
Gorzej, jak nei rozumie się prawie nic :D
A które to pliki w grze odpowiadają za język? spróbowałbym to obczaić ile jest tego tekstu do przetłumaczenia.
Szybciej nauczysz się angielskiego niż będziesz w tą grę grał ze spolszczeniem :)
Tak czy siak pamiętam, że kiedyś było spolszczenie na chomikuj.pl od usera, który był w tym projekcie i pisał tam, że gra jest w 90% spolszczona, ale za pobranie tego trzeba było ZAPŁACIĆ!!!
To ciekawe że ktoś to gdzieś udostępnił. Kiedy to było? znajde to gdzieś nadal? ciekawe ile ważyło. Na pewno fake.
Bartle Doo In Polish to bardzo solidna grupa więc jeżeli powiedzieli że spolszczenie będzie w Q1 2014 to będzie.
przecież L.A Noire to same dialogi wiec dlatego tyle czasu jest spolszczana :)
To ciekawe że ktoś to gdzieś udostępnił. Kiedy to było? znajde to gdzieś nadal? ciekawe ile ważyło. Na pewno fake.
To nie był fake, bo ja to kupiłem (kosztowało 10 zł z czymś) i miałem prawie całą grę napisami pl. Ale teraz nie mogę tego znaleść. Widocznie skasowali..
No jasne. To jakoś dziwne że to się nie rozeszło i nigdzie nie ma skąd tego pobrać.
kęsik ->
Bartle Doo In Polish to bardzo solidna grupa więc jeżeli powiedzieli że spolszczenie będzie w Q1 2014 to będzie.
To bardzo solidna grupa, która póki co nie wydała ani jednego projektu, poza jakimiś popierdółkami na dwie strony tekstu, jak remake Duck Tales.
A, jak ktoś czeka na spolszczenie tego LA Noire to niech nie czeka. Bo wychodzi na to, że druga już grupa nie dała rady :).
'Zawiesili na czas nieokreślony' :). Screen z ich strony:
http://imagizer.imageshack.us/v2/1836x558q90/59/vp89.png
To jestem ciekaw gdzie to spolszczenie co ma 95% niemożliwe że znikło z internetu.
To spolszczenie kiedyś wstawił koleś z portalu la noire polska i wpuścił to na chomika oraz powiedział, że jest współtwórcą tego projektu oraz, że to spolszczenie w 90% spolszcza grę. Czemu znikło??? Może współautorzy się o tym dowiedzieli... Tego już nie wiem.
raziel88ck
Niezła wymówka.
Cóż, lepsza to wymówka, niż stwierdzenie, że im się po prostu nie chce ;).
Podobne przeboje były ze spolszczeniem Bloodlines-brały się za to różne grupy, żadnej się nie udało. Aż siadł JEDEN facet, zawziął się, nic nie reklamował po necie w trakcie prac, tylko siedział nad tym.No i spolszczył po prostu :). Zamiast gadać o tym, jaki to on pracowity, ważny i poważny, zamiast tworzyć strony służące do tylko i wyłącznie zarabiania na reklamach (lanoire.pl, buehehehe) i pompowania własnego ego (bdip?). Tylko zrobił i wrzucił :).
Lateralus ->
To jestem ciekaw gdzie to spolszczenie co ma 95% niemożliwe że znikło z internetu.
Na tym samym serwerze, co red dead redemption i gta 5 w wersjach na PC :). Jak czegoś nie ma w necie zachowanego, to sam sobie odpowiedz, jaka jest wiarygodność takich doniesień :).
Spolszczyli z większych rzeczy Outlast i The Cave, oba widziałem na oczy i wyglądają na porządną pracę więc nie ma co na nich psioczyć, nikt z was chyba nie oczekuje, że zrobią spolszczenie do tak obszernej gry w kilka tygodni?
Zawsze mnie ciekawi co ma na celu szukanie jakiejś teorii spiskowej albo po prostu narzekanie na takie grupy?
Faktycznie dzięki temu, że ogłoszą pracę nad jakąś grą to od razu sława i hajs z reklam pff...
fenfir ->
Spolszczyli z większych rzeczy Outlast i The Cave, oba widziałem na oczy i wyglądają na porządną pracę więc nie ma co na nich psioczyć, nikt z was chyba nie oczekuje, że zrobią spolszczenie do tak obszernej gry w kilka tygodni?
Przecież oba te tytuły to stosunkowo małe gierki, niemające zbyt dużo tekstu. Gry, które w dobrych warunkach przetłumaczyłaby jedna chętna i zdolna osoba. LA Noire z drugiej strony-to kolos tekstowy.
Zawsze mnie ciekawi co ma na celu szukanie jakiejś teorii spiskowej albo po prostu narzekanie na takie grupy?
Faktycznie dzięki temu, że ogłoszą pracę nad jakąś grą to od razu sława i hajs z reklam pff..
Niech coś pokażą, potem pogadamy. Na razie wygląda to tak, że nabrali projektów (co automatycznie sprawia, że inna grupa ich nie weźmie, dżentelmeńska umowa na scenie) i nic z nimi nie robią. Mortal Kombat chyba nawet ich przerósł (bijatyka!), bo zniknął z ich strony. A teraz LA Noire zawieszone :).
Na stronie podane jest, że grupa składa się z prawie dwudziestu osób :). Szkoda tylko, że za ilością nie idą efekty, po prostu. Dużo szumu tylko.
Dokladnie jak Drendron pisze, wiem, ze w LA Noire jest sporo tekstu (przeszedlem to zaraz po premierze), ale gdyby do tego NA POWAZNIE przysiadla jedna osoba, znajaca jezyk, to w ciagu dwoch lat spolszczenie byloby spokojnie gotowe - i nie pisze o pracy 8 godzin dziennie, a w wolnym czasie - zatrudniony tlumacz przetlumaczylby to pewnie w maks kilka tygodni. A tu rzekoma grupa tlumaczy 'pracuje' nad tym juz ponad dwa lata, efektow brak, i nagle projekt zostaje 'zawieszony', bo ludzie sie smieja z faktu, ze efektow brak. No bez jaj.
fenfir - jak sie dobrze pozna język, ma trochę zapału i kilka osób, a dodatkowo trochę wolnego, to pewnie te kilka tygodni wystarczy z palcem w dupie. Ok, weźmy poprawkę na dopracowanie smaczków oraz brak czasu - trzy, cztey miesiące? Z takim podejściem to co dłuższą ksiażkę trzeba by 10 lat tłumaczyć, i to za pieniądze, zawodowo, amatorsko to pewnie zycia by zbrakło.
wysiak - zatrudniony, to musiałby sie nieźle obijać albo nie mieć tylko tego an głowie, by to kilka tygodni trwało. Wszak nie chodzi o dialogi, zgrane w czasie, a o napisy. Ok, długość trzeba mniej-więcej zachować, ale wiadomo, to już nie ten poziom wymagań. Reszta to kwestia zwykłej biegłości w posługiwaniu się językiem, tym obcym i tym ojczystym.
Gdybym tylko wiedział jakie pliki w grze odpowiadają za tekst i bym to wyedytował, to uwierzcie mi że zrobił bym to spolszczenie w pare tygodni w z paroma osobami. 2-3h dziennie przy tym i gotowe.
Outlast dobrze spolonizowany!? PRzecież wrzucony do translatora i to jakiegoś hujowego.
A pracował ktoś z was przy tłumaczeniu? Widzę każdy mądry, że maks kilka tygodni itd. To ja polecam wam siąść z kolegą do tłumaczenia i czekam na efekty. Na każde większe spolszczenie czeka się miesiącami czy nawet dłużej bo to tylko z pozoru wydaje się lekkie i proste tylko, że tak nie jest a druga ważna sprawa to czas, robią to w wolnych chwilach bo nikt im za to nie płaci a jedyne na co mogą liczyć w trakcie tłumaczenia to w większości narzekania tak jakie jak widać i tutaj.
A już porównywanie do tłumaczenia książek gdzie tłumacz dostaje za to pieniądze (słowo klucz) jest zupełnie nie trafione, jak ktoś nie widzi różnicy między tymi dwoma sprawami to ja nie mam więcej pytań.
Tak jak napisałem w poprzednim poście, co wam daje to zrzędzenie i przechwałki o tym, że jakbyście się za to wzięli to w mig byście wydali spolszczenie? Lżej na sercu, podbudowa ego?
Najlepiej zrobić tak jak ja, zapomnieć w ogóle, że dane spolszczenie ma wyjść, jak się pokaże za pół roku to zagram za pół roku, jak za rok to zagram za rok, korona mi z głowy nie spadnie a jako, że robią to całkowicie za darmo to nie mam powodów do narzekań chyba, że końcowy rezultat będzie słabej jakości.
Czyli jedyną pewną grupą robiącą spolszczenia jest graj po polsku a szkoda bo miałem nadzieję, że uda się ludziom z BDIP ukończyć spolszczenie do L.A. Noire.
Przynajmniej sprawiali wrażenie osób, które poważnie podchodzą do tematu.
Mortal Kombat chyba nawet ich przerósł (bijatyka!), bo zniknął z ich strony.
Co do Mortal Kombat po prostu osoba odpowiedzialna za ten projekt odeszła z grupy i kończy je na własną rękę. W zasadzie podobno jest już skończony i zostały tylko korekty.
Te "solidne grupy" to są nieźli wyłudzacze pieniędzy. Sam wezmę się za spolszczenie. Obiecuje że do 2018 może wydam spolszczenie. Przynajmniej was nie okłamuje jak niektóre solidne grupy.
To które to pliki w grze są odpowiednie za tekst i czym je wyedytować? szkoda marnować czasu na czekanie jak kto inny to zrobi, i nie zrobi tego.
fenfir ->
Najlepiej zrobić tak jak ja, zapomnieć w ogóle, że dane spolszczenie ma wyjść, jak się pokaże za pół roku to zagram za pół roku, jak za rok to zagram za rok, korona mi z głowy nie spadnie a jako, że robią to całkowicie za darmo to nie mam powodów do narzekań chyba, że końcowy rezultat będzie słabej jakości.
No właśnie nie robią, anulowali prace przecież. I focha walnęli :).
Jako, że zrobili to 2 miesiące przed zapowiedzianym terminem wydania, to można przypuszczać że 'prace' wykonane nie są zbyt imponujące. Inaczej im by było szkoda.
Też mi się tak wydaję, ten foch to po prostu taka ściema i próba zrzucenia winny na czekających ludzi. Ogólnie rzec biorąc profesjonalizmem to oni nie zabłysnęli.
Z ich Facebooka:
Bartle Doo In Polish Nie. Wstrzymany, dopóki ludzie nie nauczą się kultury, a na to się nie zanosi. Dlatego projekt może wisieć i kilka lat, od nas to już nie zależy.
Bue-he-he-he :D
Bo oczywiście marzec - a o takim terminie pisaliśmy w najważniejszej tegorocznej informacji - to nie konkret. To nie nasz problem, że ludzie nie potrafią czytać. Teraz będą cierpieć. A normalne osoby? Cóż, odpowiedzialność zbiorowa.
Nie ma to jak odpowiedzialność zbiorowa w internecie. Oczywiście najlepiej porzucić swój flagowy projekt, który praktycznie rozreklamował ich grupę w imię wyższych zasad. xD
Są za słabi żeby ukończyć projekt i chowają się za obraźliwymi wypowiedziami trolli.
Mniej niż 0.
Dawać te pliki z tekstami, zabiore sie z kimś za to od zera i zobaczycie że zrobie to wcześniej niż tamci co mają to niby na ukończeniu.
Ten wątek przypomniał mi jak to niektórzy pisali wulgaryzmy pod adresem ludzi tłumaczących seriale za darmo, że jakim to prawem dzień po premierze odcinka nadal nie ma tłumaczenia. Smutne.
RaQman --> Problem tylko w tym, ze najwyrazniej nic NIE ROBIA. Z osiaganych efektow wynika, ze co najwyzej DEKLARUJA, ze sie tym zajmuja. Kiepskie efekty pracy mozna usprawiedliwiac "zrobione za darmo, w wolnym czasie" - natomiast z kompletnego braku efektow mozna sie tylko smiac.
@RaQman
Ja w pełni rozumiem, że praca na spolszczeniem jest wymagającym zajęciem i też mam ogromny szacunek do ludzi, którzy poświęcają własny czas aby ktoś inny mógł sobie pograć w pełnej polskiej lokalizacji.
Niestety z BDIP jest zupełnie inaczej. Przez jakiś rok podsycali hype na swoje spolszczenie tak, że co niektórzy specjalnie z powodu tego projektu kupowali grę myśląc, że spolszczenie już tuż tuż.
Niestety nagle pożal się boże szef całej grupy stwierdził, że spolszczenia jednak nie zrobią (na dwa miesiące przed premierą) bo uwaga ma dość hejterów, obraził się i wypowiedział wojnę całemu chamstwu w internecie.
Powiedz mi jaka normalna osoba robi coś takiego na dwa miesiące przed wydaniem spolszczenia? Dodatkowo był to jego projekt flagowy, który przyniósł rozgłos całej grupie.
Nie dziw się ludziom, którzy cierpliwie czekali cały rok a teraz nagle dostają informację. "wypchajcie się, odpowiedzialność zbiorowa"
Nie, tu nie chodzi o to, że się wkurzyli na gimbusów, oni nie mają żadnego spolszczenia i głupio im się do tego przyznać, Pan Doki to najzwyklejszy kłamca.
A uważam tak dlatego, że komentarze typu "ch**wam w d***" czy "pie**** was i wasze spolszczenie" dziwnym trafem są pozostawiane, chociaż bez problemu mogą się ich pozbywać. W zasadzie każdy post oczekuje na moderacje a nałogowi hejterzy plują kilkakrotnie podobnymi postami i jakoś nikt nic nie robi.
Za to napisałem jednego posta, beż żadnego obrażania czy poniżania a jedynie własne przemyślenia dotyczące całej sytuacji a więc, że nie mają żadnego spolszczenia i robią z tego powodu jakieś cyrki zrzucając winę na garstkę młotków. Dodatkowo BDIP już zawsze będzie kojarzone z failem jakim było spolszczenie do L.A Noire.
I co się okazało? Mój komentarz mimo że nie obraźliwy nie został dopuszczony a co mnie najbardziej rozśmieszyło dostałem z marszu bana na ip. xD
Czyżby prawda, którą napisałem, aż tak bolała? Jak to powiada Kolonko "Mówię jak jest". ;)
Więc dla mnie BDIP przestało istnieć, nawet ekipa z GrajPoPolsku oraz dawni członkowie grupy uważają, że jej szef to kretyn.
Czy naprawdę ktoś z was sądził, że oni porzuciliby projekt, nad którym pracowali prawie rok, tylko dlatego, że paru hejterów wpisało parę durnych komentarzy na ich stronie?
Pewnie zaczęli ten projekt, jednak po krótkim czasie zorientowali się, że to ich przerasta. Ale hype był, więc można było się reklamować przez ten czas. A jak przychodzi co do czego, to winni internauci.
Spolszczenie nigdy nie wyjdzie ten BDIP jest tak spierd.olony że to masakra z resztą jeb.ać ROCKSTAR GAMES od tych kur.ew nigdy nic nie kupię
Co to za nazwisko Kowolski? W angielskim jest chyba po prostu Kowalsky.
Jestem ciekawy co na to ci wszyscy hejterzy z tego wątku? Pewnie teraz będzie cisza...
Jajco, to nadal tylko pokazuje, ze chlopcy sa dosc malo powazni, zeby sie bawic w takie prowokacje:) A spolszczenie jak wyjdzie, to sie oceni. Na razie 'Kowolski' nie wyglada za dobrze - jak na jednominutowy fragment udostepniony po dwoch latach pracy...:)
Jestem ciekawy co na to ci wszyscy hejterzy z tego wątku? Pewnie teraz będzie cisza...
Mam ich przepraszać za to, że trollują?
Po roku jak już a "mało poważni" jak raczyłeś to określić są właśnie takie osoby jak ty chociaż i tak twój post ma w miarę stonowany wydźwięk.
Bezi2598 -> każdy pokazał na co go stać i tyle, takiej fali hejtu dawno nie widziałem, ładnie pokazali jak ludzie potrafią się zachować.
wysiak ->
Jajco, to nadal tylko pokazuje, ze chlopcy sa dosc malo powazni, zeby sie bawic w takie prowokacje:)
Przez przypadek im się wypsnęło, że spolszczenia im się robić nie chce, no to spadły wyświetlenia. To bardzo rozsądny ruch - 'ee, sorka, tak se żartujemy!' ;).
A, no jest też opcja, że faktycznie prowokację robili, a spolszczenie powstaje, ale wtedy to juz nie wiem, która opcja zabawniejsza :).
fenfir ->
Bezi2598 -> każdy pokazał na co go stać i tyle, takiej fali hejtu dawno nie widziałem, ładnie pokazali jak ludzie potrafią się zachować.
Hejtu? Ty to chyba hejtu nie widziałeś, podobnie bdipy ;). Tak strasznie płaczą, jak ich ludzie bluzgają, a tak serio to jedyne co ja widzę, to zwykłe podśmiewanie się, na które doprawdy zasłużyli. I które rozumie każdy, kto w necie siedzi wiele lat i widział dziesiątki upadających projektów fanowskich.
To taki tutejszy Soulcatcher, jako admin, przyjął w trakcie swojego adminowania z 100x tyle obelg, co oni. Licząc tylko te publiczne, na forum. I jakoś żyje, GOLa nie zamyka, forum też nie. Stansona wielu bluzgało i wyśmiewało. Włodzixa, Monterę. Wszyscy jakoś żyją :).
A fani bdipa na fejsie łykaja wszystko jak młode pelikany ;).
@fenfir
No ja Cię proszę, mam niby teraz paść im do stóp i błagać o wybaczenie? Za co? Za to, że traktują ludzi jak idiotów kłamiąc im prosto w twarz? A może dalej ściemniają (co jest wysoce prawdopodobne) i spolszczenia jak nie było tak nie ma co zresztą okaże się w marcu.
Dalej uważam, że osoby tak się zachowujące normalne nie są. Tylko kretyn stara się wyłapać w taki sposób hejterów mając cały czas dostęp do moderacji postów, druga sprawa co im to dało? Prędzej czy później pojawią się następni i wtedy co? Znowu wyskoczą z zamrożonym projektem z tekstem "oj bo byliście niegrzeczni" oraz z odpowiedzialnością zbiorową? A może w ramach protestu zbiorowe harakiri?
Wybacz ale ekipa z grajpopolsku potrafi pracować i wydawać spolszczenia bez takich cyrków a skoro BDIP nie potrafi niech lepiej dadzą sobie spokój.
Znowu wyskoczą z zamrożonym projektem z tekstem "oj bo byliście niegrzeczni" oraz z odpowiedzialnością zbiorową? A może w ramach protestu zbiorowe harakiri?
Mam lepszy pomysl, przy nastepnej okazji takiego focha powinni zorganizowac uroczyste spalenie twardego dysku z jedyna kopia (oczywiscie juz ukonczonego) spolszczenia, ktore wola dramatycznie zniszczyc, niz dac tym niewdziecznym i niemilym ludziom, bo 'to nie ludzie, to wilki'! Z transmisja w necie, dramatycznymi przemowami, i darciem szat, oczywiscie. Szansa moze byc juz niedlugo, bo w marcu - jesli tylko nie dotrzymaja terminu - ludziska pewnikiem znowu beda bardzo niemili.
Przeglądałem ich parę projektów oraz komentarzy adminów do osób ich krytykujących. Mogę stwierdzić, że jest to tylko grupka idiotów, która myśli, że cała Polska będzie im dziękować za spolszczenie, które łaskawie zechcieli dokończyć.
Mało poważny zespół. Gdyby nie spolszczenie do L.A Noire, to nikt by się nimi nie zainteresował.
@Wysiak
Świetne. ;)
Powinni jeszcze ogłosić żałobę narodową. W końcu to wydarzenie jest tragedią dla każdego Polaka. :P
Przeglądałem ich parę projektów oraz komentarzy adminów do osób ich krytykujących.
Raczej idiotami są ci, którzy ich "krytykują", jak to pięknie nazwałeś a tak naprawdę bluzgają, dając popis swojej inteligencji na poziomie ziemniaka pastewnego. Tak jak kolega wyżej o nicku KAIN99.
Skoro to są tacy idioci, nie rozumiem dlaczego tak obserwujecie postępy w pracach nad spolszczeniem. Oni to robią w czasie wolnym, nie jest to ich praca i nic na tym spolszczeniu nie zarobią. Poza tym nikt nie zabrania ci zrobić własnego spolszczenia, które pewnie będzie tysiąc razy lepsze od ich wypocin.
Znając życie, gdy spolszczenie ujrzy światło dzienne, ci którzy ich obrzucali mięsem i błotem, rzucą się pierwsi by je pobrać.
Porażka. To powinno być robione w pierwszej kolejności. I tak w pierwszym kwartale spolszczenie nie wyjdzie bo z nowu coś tam.
1. Te gimby od spolszczenia La Noire są gimbami, które często banowały ludzi za pytanie "możecie podać orientacyjną datę spolszczenia?" i leciał ban na takie osoby na forum, a te osoby były w pełni kulturalne! To świadczy o teamie, że są dziećmi. A premierę to przekładają non stop i w marcu pewnie też przełożą
2. A spolszczeń na chomiku na pewno żadnych nie było (poza fejkami), z prostych powodów - gdyby było, każdy by je wysyłał kumplom i wrzucał na warezy, chomiki i torrenty i lałby na to, czy twórcy będą mieć pretensje do kogoś.
Zdążyłem tą grę przejść, jarać się nią przed dobre pół roku, zdobyć wszystko co się da i teraz się dowiaduje, że jeszcze spolszczenia nie ma.
Coś mi się wydaje, że data premiery tego spolszczenia jest w dniu premiery Half Life 3.
A wy dalej czekacie na spolszczenie do LA Noire?
Ludzie zrozumcie coś: grupa co zrobiła spolszczenie do GTA 4 i dodatków robiła je przez 2 lata, a tłumaczenia (prostego) tekstu w tych grach było może na góra 2 tygodnie.
W LA Noire tekstu (czasem specyficznego) jest tak ze 30 razy więcej. I już ten fakt powinien wam uzmysłowić, że żaden internetowy "tłumacz" temu nie podoła.
To jeszcze nie zrobili tego spolszczenia??? (pytanie retoryczne) Ja już zdążyłem się angielskiego nauczyć i przejść grę dwa razy. Zawracają gitarę i tyle... porwali się z motyką na słońce. Widać poziom znajomości angielskiego u polskiego społeczeństwa. Czesi jakoś potrafili swoją wersję językową zrobić bardzo dawno temu i jakoś nie świrowali i nie gadali że zamierzają zrobić, że robią itp. Po prostu zrobili. lol
Marzec minął a spolszczenia jak nie było tak nie ma. Jak na razie jedynie co robią to hejtują graj po polsku i w zasadzie tyle z ich pracy nad spolszczeniami.
Całe to BDIP jak i następni ściemniacze PlayLoc to jedna wielka porażka.
Już dawno zdążyłem gre przejść. Naprawdę tyle tego tekstu tam jest, żeby grupa tłumaczy kilka lat się z tym męczyła?
Język używany w grze nie jest taki skomplikowany, trochę chęci i można się wiele nauczyć. Jak się coś nie zrozumie to zawsze można sobie później całe rozmowy sprawdzić. Znowu to nie rpg w stylu Baldur's Gate, gdzie textu jest bardzo dużo.
Zawsze mnie bawią ci "profesjonalni" tłumacze, którzy za darmo tłumaczą coś w internecie. Już nie mówię, tylko o spolszczeniach gier ale także np. o przetłumaczeniu jednego głupiego chaptera mangi który ma 20 stron a im tłumaczenie zajmuje 8 godzin... Ja sobie tłumaczę w głowię czytając po eng i w 5 min mam lepsze tłumaczenie niż ci "tłumacze" spłodzą w 8 godzin...
Z grami podobnie. Ja wiem, że tam może jest trochę tego tekstu i że nikt im za to nie płaci ale na litość boską, tego tłumaczenia nie robi przecież jedna osoba a sama gra też przecież nie jest aż tak obszerna, żeby latami robić tłumaczenie. No i ile czasu niby zajmuje im ta korekta? Rok? O wiele za długo. Skoro skrypt został już przetłumaczony w całości to korekta powinien być banałem, góra 2 tygodnie. A jeżeli oni chcą po tej korekcie przeprowadzić jeszcze testy i drugą korektę to spolszczenie przy ich super tempie prac i zaangażowaniu wyjdzie w 2020. Jakby ktoś naprawdę chciał to taka zwarta grupka mogłaby spokojnie spolszczyć to L.A. Noire w max 2 miesiące.
kęsik -> no to trzeba było się zabrać do pracy nad spolszczeniem, skoro to takie banalne. Na pewno dostałbyś wiele pochwał i wiele osób byłoby ci wdzięcznych.
haha i nie ma PL, strona projektu od tygodnia nie działa
Reasumując, można liczyć na spolszczenie w tym roku?
Tak patrzę na ten temat i się zastanawiam czy kęsik musi w każdym wątku z siebie robić błazna.
@Shekerrr
Najpewniej z kilka miesięcy będziesz musiał jeszcze poczekać. Oczywiście o ile ponownie ktoś nie wpadnie na genialny pomysł stawiania fochów.
Wyglada na to, ze spolszczenie jest juz gotowe - teoretycznie. Zespol jest przy koncu pierwszej korekty - najswiezsza informacja z forum. Ciekawe za jaki czas beda gotowi wydac ta polonizacje?
Wyglada na to, ze spolszczenie jest juz gotowe - teoretycznie. Zespol jest przy koncu pierwszej korekty - najswiezsza informacja z forum. Ciekawe za jaki czas beda gotowi wydac ta polonizacje?
No tak, oni tłumaczenie tego to niby skończyli dawno temu a tą swoją pierwszą korektę robią rok. Przed nimi jeszcze testy i druga korekta więc zajmie im to jeszcze ze 2 lata.
@mckk
Widzę bardzo dużo wiesz o polonizacji gier i o samych autorach spolszczenia. Może ciężko będzie ci sobie to wyobrazić, ale mają życie prywatne, a jedyną nagrodą za trudy włożone w pracę nad spolszczeniami jest wdzięczność graczy. Poza tym uświadom sobie fakt, że polonizacja gry nie została im zlecona, sami wpadli na pomysł jej realizacji. Jeżeli czas ci nie odpowiada, sam zacznij tłumaczyć.
a jedyną nagrodą za trudy włożone w pracę nad spolszczeniami jest wdzięczność graczy
Skoro sami tyle rozumieja, to nie wiem dlaczego sie dziwia reakcjom czekajacych ludzi - w koncu jakie trudy, taka wdziecznosc...
Ktoś sprawdził ile jest znaków do przetłumaczenia L.A Noire i oto co wyszło:
Z ciekawości postanowiliśmy sprawdzić, ile tak naprawdę tekstu siedzi w grze L.A. Noire.
Projekt podobno ogromny, wymagający poświęcenia mnóstwa czasu i wysiłku.
Jesteście ciekawi?
Oto statystyki:
https://www.dropbox.com/s/786ydsrvdcaqhq8/lanull_project_stats.txt
Unikatowych znaków ze spacjami: 1 167 020.
Cztery epizody gry The Wolf Among Us: znaków ze spacjami (unikatowych) 1 717 951.
A więc grupa Graj po polsku od października zdołała przetłumaczyć 3 epizody wilka (zapewne przetłumaczyli by szybciej gdyby nie był wydawany w częściach) a ludzie z BDIP mając mniej tekstu tłumaczą to już od ponad roku...
Jeśli ktoś czeka na to spolszczenie niech lepiej da sobie spokój gdyż obawiam się, że się nie doczeka. Lepiej ograć to po angielsku i olać tych bajarzy...
<---
Szkoda ludzi co będą chcieli grać w nowe gry od Telltale po polsku. Te barany już zaklepały Grę o Tron i Borderlands.
Co to znaczy "zaklepaly"? W rozgrywkach tych mafii (?) sa jakies przepychanki i prawa autorskie w takich sprawach? Przeciez to smieszne. Niech kazda z grup tlumaczy to, co chce i ile chce. A cale to BDIP to jakas tragedia. Ludzie na forum tej grupy tak sa olsnieni, ze nie widac tam wiekszego sprzeciwu. Ba, nawet ich dopinguja, kiedy ci podaja jakies mgliste obiecanki. Mialem nadzieje, ze fakt rozpoczecia tych korekt szybko zakonczy proces tych idiotyzmow, ale widze ze tak sie nie stanie. Grupa tych ludzi jest niekompetentna, a gadanie takich bzdur, jak "zycie osobiste" - to zwykle robienie z siebie meczennika, a tym samym marnego nieudacznika.
Sethlan
Jest taka niepisana umowa wśród grup, że jak któraś grupa robi jakąś grę to inne grupy jej nie ruszają i robią coś innego.
Chociaż lepiej by było jakby w tym przypadku inne grupy zrobiły wyjątek.
A na forach tej grupy są 2 typy ludzi:
A) Lizodupy co wychwalają członków grupy nie wiadomo za co w każdym wątku jakby to miało jakikolwiek wpływ na pracę.
B) Ludzie, którzy widzą co się tam dzieje, najczęściej ich posty są kasowane, bo nie przebierają w słowach komentując poczynania grupy.
Mnie także najbardziej bolą owe "zaklepane" gry od telltale szczególnie Gra o Tron. Przecież oni męczą nawet State of Decay gdzie tekstu nie ma specjalnie dużo a skończyć nie potrafią. Z taką Grą o Tron to oni sobie nie poradzą, mam nadzieję, że inne grupy rzeczywiście ich oleją i po prostu ktoś normalny się za to weźmie.
B) Ludzie, którzy widzą co się tam dzieje, najczęściej ich posty są kasowane, bo nie przebierają w słowach komentując poczynania grupy.
Przecież tam panuje totalna cenzura na wszystko, nie trzeba nawet przebierać w słowach, najlepszy przykład. --->
Zresztą teksty w takim stylu świadczą o tym, że to dzieciaki:
jakby mnie było stać, to oczywiście bym kupił grę, lecz mnie nie stać to pobrałem.
Ręce opadają, testerzy jawnie się przyznają, że piracą. :P
Dlaczego oni liczą statystyki w znakach? Dziwna rzecz. Poza tym samo porównanie ilości słów czy znaków nie daje jeszcze rozeznania w wielkości i stopniu skomplikowania projektu, ale co ja tam wiem.
Napiszę to tutaj, bo na forum PlayLoc nie można. O ile wcześniej ich broniłem tak teraz BDIP zaczynają mnie coraz bardziej wkurzać. I nie, nie dlatego, że nie dotrzymali pierwszego terminu premiery (I kwartał 2014), który podawali za 100% pewny... Cudem będzie jeśli wydadzą je przed końcem tego roku... Nie też dlatego, że rzadko piszą na jakim etapie prac są. Wkurzają mnie te ich przepychanki z GPP. Publikują jakieś denne wpisy, żeby pokazać jacy są zje**biści... Zachowują się jak jakieś bachory, nie można na pisać im nic, bo wszystko im się nie podoba. Chyba chcieliby by wszyscy wokół oddawali im pokłony, bo tylko takich postów nie kasują. Fajny kontakt ze społecznością mają nie ma co... Już się posunęli do tego, że kasują posty bez żadnych wyzwisk, wulgaryzmów. Piszę normalnie, potem patrzę - skasowany. To prowokuje do używania naprawdę ostrych słów. Ktoś tam się o coś zapytał: "Wiem, że nie podajecie terminów. Jednakże ie zaszkodzi spytać. Do końca wakacji z nim (i z Assassin's Creed: Liberation HD) się wyrobicie?"
Ja napisałem tylko: "Cii.. nie wiesz, że chłopaki z BDIP się denerwują i kasują posty?". Dostałem bana na tydzień. WTF?! Ich już naprawdę do reszty POJ**AŁO. To mają być dorośli, poważni ludzie czy jakieś dzieci? Ciekawe jaki punkt regulaminu złamałem? Nadepnięcie na odcisk świętemu Dokiemu dymanemu w zad?
Mam nadzieję, że ludzie z GPP będą mieli w dupie te zaklepania i zrobią 100 razy szybciej te spolszczenia. W końcu pustaki z BDIP i tak ich nie lubią to co mają do stracenia?
Ale by ktoś ładnie pozamiatał jakby po prostu znienacka wypuścił spolszczenie.
Zacząłem grać i kilka pierwszych misji przeszedłem bezproblemowo. Chrzanię to spolszczenie ;P Zanim wyjdzie dawno przejdę grę i będę się świetnie bawić. :D
Heh. Zarejestrowałem się na ich forum, zadałem im 3 niewygodne pytania i dostałem perma bana za "trollowanie i prowokacje".
Heh. Zarejestrowałem się na ich forum, zadałem im 3 niewygodne pytania i dostałem perma bana za "trollowanie i prowokacje".
No a czego się spodziewałeś? :D
Co tu dużo mówić - dzieciarnia i tyle. Jak zamierzają każdego banować kto im zada jakiekolwiek pytanie to życzę im niepowodzenia. Niech sobie gdzieś wsadzą to spolszczenie. Mam nadzieję, że gdy wyjdzie kiedyś może to spolszczenie to media growe nie podadzą tej informacji na swoich stronach.
Jeszcze te ich głupie tłumaczenia. Z jednej strony piszą, że dbają o jakość spolszczeń by mieć niezachwianą reputację, innym razem, że mają w dupie opinie innych o BDIP. Już im się całkiem w główkach poprzewracało od robienia tego spolszczenia.
Ja zrobię spolszczenie. O macie pierwsze próbki. Zacznę od tytułu.
Czarne Los Angeles.
Patrzcie co znalazłem na forum tamtejszej grupy w wątku o Assassinie:
http://forum.playloc.pl/viewtopic.php?f=108&t=284&start=112#p4210
Krótkie info dla zainteresowanych stanem prac nad spolszczeniem:
"Aktualnie pracujemy nad L.A. Noire i od dwóch miesięcy jesteśmy w takim cugu, że wolelibyśmy z niego nie wypaść. Spolszczenie do Asasyna jest już praktycznie gotowe, ale kilkanaście dni, które musielibyśmy poświęcić na finalizację prac, skutecznie wybiłoby nas z rytmu w przypadku „nua”.
Dlatego do Asasyna powrócimy po wydaniu spolszczenia do L.A. Noire."
No to trochę gubią się w zeznaniach.
wt lip 15, 2014
Spolszczenie do Asasyna jest już praktycznie gotowe
15 lipca było prawie gotowe.
sob lip 12, 2014
Asasyn jest już skończony, ale najzwyczajniej w świecie nie mamy czasu na testy. Inne sprawy nas bez reszty pochłaniają, trudno nawet znaleźć chwilę, żeby odpowiedzieć na jakieś pytanie na forum.
12 lipca dokończyli resztę.
Back to the Future?
Tak z ciekawości: kto to w ogóle jest ci goście od tłumaczenia La Noir, że warto o nich w ogóle pisać? Każdy na świecie może sobie zrobić takie spolszczenie jak będzie chciał, oni sobie robią za darmo z własnej woli. Mogą to przeciągać jeszcze kolejne dwa lata bo im się tak spodoba, a wam nic do tego. Zajmijcie się czymś innym, bo w tym momencie jedynie przyciągacie na nich niezasłużoną uwage skoro jednego spolszczenie po kilku latach nie potrafią skończyć.
Moje pożegnanie z BDIP --->
Zauważyłem, że przywrócili wszystkie posty nawet te ze starego forum, mimo, iż wcześniej je wykasowali zostawiając kilka stron. Zapytałem się, więc grzecznie czy nadal wszystkie posty, które nie są lizaniem ich tyłków są kasowane. Dostałem odpowiedź nie pozostawiającą wątpliwości i postanowiłem sobie podarować odwiedzanie tej strony tym bardziej, że L.A. Noire już przeszedłem bez jakichś większych problemów.
Hehe jeszcze jedno. Ile to oni pisali o tych 22 tysiącach stron do przetłumaczenia. Okazało się, że w L.A. Noire jest ich... 2 tysiące.
Mój Boże. Nasi dzielni gimnazjaliści podobno skończyli już korektę. Może więc spolszczenie wyjdzie przed 2018.
Angielskiego trzeba umieć, a nie potem błagać o spolszczenia do gier.
[116] Odezwał się... wszystko i wszystkim wiedzący.
Jordan
Coś mi się wydaję, że twoja znajomość angielskiego, jest na poziomie dna. Z polskim też nie lepiej.
I jak tam nasi dzielni tłumacze? Dalej walczą ze złym tłumaczeniem czy już wywiesili białą flagę?
Przez ten czas oczekiwania na spolszczenie do tej gry to już dawno nauczylibyście się tego języka, aby zrozumieć tą grę.
Przeszedlem kilka misji i nie ma co - jezyk jest trudny. Zaryzykowalbym i powiedzial, ze nawet bardzo. Slownictwo ogolnie malo spotykane - niektorych kwestii nie jestem w stanie w ogole pojac. Na szczescie byly to kwestie malo znaczace.
@up A jakież w tej grze jest słownictwo niespotykane? Uzasadnij mi to z przykładami.
Przez ten czas oczekiwania na spolszczenie do tej gry to już dawno nauczylibyście się tego języka, aby zrozumieć tą grę.
Ta. Ja dla przykładu znam angielski (pewnie nie ja jeden) i grę przeszedłem po angielsku kiedy tylko wyszła a i tak czekam na to cholerne spolszczenie bo chcę sobie przejść jeszcze tym razem po polsku. Większych problemów ze zrozumiem nie miałem.
Dalej walczą ze złym tłumaczeniem czy już wywiesili białą flagę?
Dalej dzielnie walczą. Mówią, że udałoby im się skończyć do października ale musieliby siedzieć po kilka godzin dziennie nad tym ale im się nie chce.
@kęsik To skoro grę rozumiałeś po angielsku to czemu chcesz ją przejść z napisami pl? Co to ci da? Nie rozumiem???
Da mi to że gra będzie po polsku a nie po angielsku. Wolę grać w gry po polsku.
@kęsik To skoro grę rozumiałeś po angielsku to czemu chcesz ją przejść z napisami pl? Co to ci da? Nie rozumiem???
Ja już przeszedłem i nie zamierzam do niej wracać. Gra na raz, nieważne w jakim języku.
Logika tych tłumaczy mnie powala. Skończyli spolszczenie do AC Liberation, ale nie wypuszczą dopóki nie wypuszczą spolszczenia do LA Noire.
@up A jakież w tej grze jest słownictwo niespotykane? Uzasadnij mi to z przykładami. <- sceny z gazet z tym doktorem w wielu przypadkach sprawialy mi trudnosc, aby zrozumiec kazda wypowiedz + kilka dialogow podczas jazdy samochodem, ktorych teraz nie przytocze. W samych dochodzeniach pojedyncze slowa.
Zamierzasz sie teraz popisywac, czy co?
[120]
Podobnie jak kęsik grę już przeszedłem a, że jestem polakiem cebulakiem to lubię się czasami pośmiać z takich biednych stronek tłumaczeniowych. ;)
Dalej dzielnie walczą. Mówią, że udałoby im się skończyć do października ale musieliby siedzieć po kilka godzin dziennie nad tym ale im się nie chce.
Ohoho ostro widzę, trzeba będzie jakieś zakłady powoli obstawiać. ;]
Zamierzasz sie teraz popisywac, czy co? Nie rozumiem... Co do gazet to za słabo znasz idiomy angielskie oraz czasowniki złożone.
Nic, zakladalem, ze jak to w internecie, bedziesz sie chwalil angielskim. Wczesniejsze pytanie odebralem jako "atak", wszak co mam udowadniac? Dla mnie to bylo trudne.
Idiomy znam... Praktycznie w ogole. Uroki nauczania w szkolach. Nie liczac tych bardziej oczywistych i tych, ktore sa latwe do ogolnego domyslenia sie.
Tak swoja droga - wczoraj mnie naszlo. Co w zargonie policyjnym oznacza "traffic" (Drogowka?) oraz "vice"? Lub czym zajmuja sie poszczegolne grupy, kiedy, np. ktos jest z "vice" - co moze to sugerowac, ze co robi? Lub jedno od wlaman, drugie od morderstw?
Vice policja zajmująca się negatywami.
A traffic? Policjant kierujący ruchem, aby obywatele nie łamali przepisów czyli jak napisałeś "Drogówka :)".
A "vice" w jakim kontekście? Bo może chodzić o kogoś w rodzaju zastępcy, albo kogoś wyżej w hierarchii.
Vice czyli negatywna postać policjanta itp.
Co? Czemu negatywna?
L.A. Noire akurat może sprawiać problem średnio biegłym. O ile gram w gry po angielsku bez problemu to w L.A. zdarzało mi się czegoś nie zrozumieć. Nie na tyle żeby przeszkadzało w grze, ale się zdarzało. Generalnie nie przepadam czytać napisów, wolę skupić się na obrazie, ale czasem się jednak przydają.
Co? Czemu negatywna? Bo tak jest.
Oczywiscie, ze tak nie jest. "Vice" to po prostu "obyczajowka", oddzial zajmujacy sie hazardem, prostytucja, itp. Miami Vice sie klania.
Vice to policjanci od narkotyków, hazardu i innych "(nie)moralnych" rzeczy.
Traffic to więcej niż nasza drogówka.
Meh, szukałem polskiego słowa i nie mogłem znaleźć, wysiak pomógł - obyczajówka. :)
W przypadku tej gry Vice to negatywne słowo. To jak Vice City w grze z serii GTA.
Dzieki!
W przypadku tej gry Vice to negatywne słowo. To jak Vice City w grze z serii GTA.
Ty zupełnie nie rozumiesz, prawda? Oczywiście że to jest negatywne słowo, nie tylko w przypadku tej gty. "Vice" to zachowanie, czyny, cecha charakteru niemoralne, grzeszne, zdegenerowane. Policjanci wydziału Vice WALCZĄ z takimi osobnikami, a nie nimi są.
Równie dobrze mógłbys powiedziec że ci z wydziału morderstw sa mordercami.
Przecież w grze jest jak krowie na rowie wyłożone, że on przechodzi z traffic do vice... To chyba jasno okazuje, w jakim kontekście to konkretne vice występuje i co oznacza.
Swoją drogą mogliby na podstawie gry dobry klimatyczny serial nakręcić :P
Co do spolszczenia...
Grupa tłumacząca to jakaś banda nieudaczników, którzy nie potrafią sobie poradzić z grą i nie chcą się do tego przyznać? Ile lat jeszcze trzeba będzie czekać żeby zagrać po polsku L.A. Noire? Łaskę robicie, jeśli tak to wsadźcie sobie to tłumaczenie w dupę.
Przy okazji premiery spolszczenia ostatniego epizodu The Wolf Among Us oberwało się także naszym dzielnym tłumaczom :)
The Wolf Among Us było bardzo ciekawym tytułem, objętościowo przebijając takie gry jak L.A. Noire czy pierwszy i drugi sezon The Walking Dead razem wzięte.
Sam się ostatnio zastanawiałem czy nie kupić LA Noire, ale póki nie ma spolszczenia to nie zagram :P
Powiem tak grupy które tłumaczą L.A. Noire powinny albo je skończyć, albo zdjąć projekt, bo z tym co wyprawiają to normalnie robią błazenadę. Szczerze jeśli LAN przetłumaczenie zajmuje 3-4 lat, to takiego BG2 pewnie tłumaczyli by przez pół wieku ;) Jaki to prestiż ogłaszać że robi się tłumaczenie jak nie można go skończyć. Zaczynasz -> Kończysz, Zaczynasz nie kończysz -> nie ogłaszasz.
Oni są śmieszni, zauważyli, że GPP wydało kolejne spolszczenie i teraz w swoim temacie o L.A Noire proszą o pomoc.
Najlepsze są ich wymogi rekrutacyjne. ;]
W wiadomości powinny znaleźć się takie rzeczy:
— odpowiedni tytuł („imię i nazwisko | nagrywanie L.A. Noire”)
— résumé (powyżej 200 słów)
— numer telefonu
— link do profilu na Facebooku
— link do autorskiego nagrania z L.A. Noire (YouTube, minimum dwie minuty)
Nie wiem po jaką cholerę oni pracują nad filmikami z Noira...
Od dawna wiem że ta cała praca nad spolszczeniem L.A Noire to jedna wielka ściema. Udają że nad nim pracują. Jedna wielka błazenada.
Na tej ich żałosnej stronie pisałem negatywne komentarze o ich udawaniu to dostałem na zawsze bana. Cała ta strona jak i ta ich grupa [BDIP oraz WIA PARKER [czytaj:Sraker] i cała ta administracja tej ich żałosnej strony jest g... warta.
Chciałem jeszcze przy okazji poinformować że niebawem ruszy moja strona internetowa gdzie w przeciwieństwie do GPP oraz BDIP nie będzie usuwania komentarzy i każdy będzie tam mile widziany.
Jako ciekawostkę jeszcze dodam że spolszczenie do gry Outlast pierwsze wyszło mojego autorstwa.
Później dopiero wydało je BDIP.
Warto zauważyć że ja pracowałem nad nim sam i stworzyłem je szybciej od nich.
Było to moje pierwsze spolszczenie nad jakim pracowałem (bez polskich znaków).
Moje spolszczenia:
Outlast [napisy PL]
Desperados 2 Coopers Revenge [napisy PL]
Rambo The Video Game [napisy PL]
The Stanley Parable [dubbing PL]
NightSky [napisy PL]
Flashback [2013] [napisy PL]
Dinner Date [napisy PL]
Serena [napisy PL]
Niebawem kolejne premiery :)
Pozdrawia: NelsonPL
BDIP - Playloc [czytaj: PlayKloc] WIA Parker [czytaj: WIA Sraker] to banda durnych gówniarzy którzy tylko udają że coś robią. Zapomnijcie że kiedykolwiek wyjdzie spolszczenie do L.A Noire od nich.
Pewnie wersja PL juz dawno by wyszla gdyby nie walka o dominacje w internecie kto jest krolem spolszczeń. Darujcie sobie lepiej juz te spolszczenia bo wszystkie grupy tylko blaznow z siebie robia, az odechciewa sie cokolwiek pobierac jak sie czyta zalosne wypociny płaczków "bo tamci sa be a my cacy, a tamten to juz w ogole bo na torrenty wrzuca".
dishonored czy zna ktos ta gierke?
vinap85--Znam tą grę. Bardzo fajna, polecam.
Jeśli chodzi o mnie to Ja nie kręcę durnych filmów z gry.
Nie pisze masę bzdur jak BDIP na temat pracy nad spolszczeniem np: L.A Noire.
Tylko intensywnie pracuje nad spolszczeniami.
Niebawem będziecie się mogli o tym przekonać.
dandefacto---Daty jeszcze nie mogę podać premiery Jurassic Park.
Prace cały czas trwają nad testami tego spolszczenia nad którym pracowałem długi czas.
Mam też parę niespodzianek o których nic nie pisałem [spolszczenia]
W trakcie poszukiwania spolszczenia znalazłem takie coś na nooblandia.com:
[link]
Ciekawe ile w tym prawdy.
Tomas - 2118 Prawda jest taka że to całe BDIP tylko udaje że coś robi.
Strona Playloc to strona gdzie administratorami są dzieci.
Stąd moja decyzja o wycofaniu się z tej strony gdzie bany dostaje się za nic.
Cenzura jest tam na porządku dziennym.
Tak samo jest z GPP gdzie tylko ich zdanie się liczy.
A najbardziej mnie śmieszą dzieciaki piszące na Playloc o zaczynaniu projektu by za chwile podać że go nie zrobią. :)
Ilość komentarzy pod ,,newsami'' świadczy o tym jak dużo ludzi kompletnie to nie obchodzi co u nich się dzieje.
Zwykła błazenada.
Zagrałem chwilę po ang i sobie dałem spokój. Jako tako znam język czytany ale sama gra zbyt mocno narzuca swoje rozwiązania, albo odpowiesz poprawnie albo zaczynasz od początku całe dialogi, głupota jak dla mnie ;]
karnisterniak - I po co tak kłamać. :)
Widać że nie grałeś.
W grze nie ma żadnych odpowiedzi.
Nie ma czegoś takiego jak zaznaczanie odpowiedzi.
Oczywiście, że odpowiedzi są podczas przesłuchań. Jeżeli się wybierze złą ścieżkę "klient" się zamyka w sobie i całe przesłuchanie idzie od początku.
Widać, że goście z BDIP nawet nie wiedzą, że w tej grze się zaznacza odpowiedzi.
Kuźwa, przez taki szmat czasu to sam bym to przetłumaczył.
Racja. Pomyliło mi się z inną grą. :)
W grze są odpowiedzi.
Sorry karnisterniak ;)
Jeśli chodzi o spolszczenie to nie liczcie na to że BDIP je wyda.
To jedna wielka ściema.
NelsonPL - widzę, że zostałeś wyśmiany na forum BDIP i tutaj siejesz ferment. Tu też się chwalisz swoimi spolszczeniami? (malutkie projekty, literówka na literówce, masa błędów...). Nie masz co w życiu robić?
Mojego kolegi spolszczenie jest już prawie gotowe. Jestem uczciwy nie będę kłamał. Ma ukończone 99% ale musi zrobić przerwę na minimum 25 lat. Obiecał że po tym terminie pojawi się. Wcześniejszych materiałów nie mogę udostępnić póki kolega nie wyjdzie z wiezienia.
Mam takie pytanie bo jeszcze nie było:
Kiedy spolszczenie będzie gotowe?
Jutro
(jak np. za tydzień będziesz chciał zadać to pytanie to przeczytaj mojego posta [169])
Póki co, nie ma jeszcze do DS 3 a wy już chcecie do LA N, no wiecie cooo??!!. Dopiero minęło 10 miesięcy od zadania 1. pytania o spolszczenie. To nie piekarnia !
Nelsona wyrzucili już z paru forów, to w końcu przyszedł tutaj, żal.
To jeszcze tego nie wydali? Nie wiedziałem, że La Noire to gra z nieskończoną ilością dialogów. ;D
Patrzac na pierwszy post, szybciej by bylo nauczyc sie jezyka, a przy okazji do innych gier by sie przydal :).
Szkoda ludzi co będą chcieli grać w nowe gry od Telltale po polsku. Te barany już zaklepały Grę o Tron i Borderlands.
A jak się okazało to ich zaklepanie można se włożyć i nad spolszczeniem tych gier będą pracować ci co tłumaczyli trupy i wilka.
@kęsik
Borderlands tłumaczą ale gdzie na ich stronie jest cokolwiek o polonizacji Gry o Tron?
Ci ludzie od BDIP robią niezły interes. Zaklepują znane tytuły, nic nie robią, a kliki wchodzą oporowo. Mydlą nam oczy i tyle.
Oni w ogóle kiedykolwiek, cokolwiek przetłumaczyli coś do końca?
Teraz tlumaczą w "rytmie serca" biorąc $$$ niby co łaska ale za coś co nie wiadomo kiedy i czy w ogole będzie. 2 lata czekania to i tak nie jest zle. Jakby mieli przetlumaczyc takiego Baldurs Gate to moze by moje wnuki sie doczekaly.
Było do przewidzenia, że wszyscy ich oleją. Teraz to nikt nie traktuje ich na poważnie.
Przecież to całe BDIP to wieśniaki. Ja w ciągu jednego roku stworzyłem 8 spolszczeń, w tym jedno z dubbingiem PL.
BDIP Playloc to zwykłe dzieci wojny.
BDIP tłumaczy w rytmie serca. Banda żebraków. Spolszczenie do L.A Noire nigdy nie wypuszczą. Dzieci nie potrafią stworzyć takiego spolszczenia. Ja to mam z nich niezły ubaw. Jak i z tego całego Playkloca. Zwykłe błazny i tyle.
Zapraszam na moją stronę gdzie w przeciwieństwie do Playkloca nie ma cenzury i usuwania niewygodnych dla nich komentarzy. Link do strony:
http: //nelsonpl.vgh. pl [usuń spacje]
Można na mojej stronie znaleźć też wszystkie spolszczenia które wydałem.
Można na mojej stronie znaleźć też wszystkie spolszczenia które wydałem.
Do niszowych gier, które niemal nikogo nie interesują.
haha The Stanley Parable, Desperados 2, Flashback 2013, Rambo The Video Game-niszowe gry, haha dobry żart. BDIP co wydało? Wielkie nic.Ja pracuje sam a oni w grupie i wydali mniej. Żenada. A teraz jakaś nielegalna zbiórka. Banda cwaniaczków. Czemu nie ma BDIP na facebooku? Bo ludzie by ich wyzywali za ich durne udawanie pracy nad L.A Noire. A na Playloc można kasować niewygodne komentarze i dawać bany.
Pierwszy epizod Tales from the Borderlands zaskoczył nas swoim rozmiarem. 837 702 unikatowych znaków bez spacji to, dla porównania, tylko ok. 200 tysięcy znaków mniej niż było w takim L.A. Noire - ale spokojnie, tłumaczenie pierwszego epizodu nie zajmie nam trzy lata^^
Lol.
A idzie to jakoś sprawdzić ile faktycznie ma znaków 1ep Tales i la noire? Bo jakoś mi się nie chce wierzyć, że ep, który wystarcza pewnie na 1,5-2h zawiera prawie tyle samo tekstu co gra na kilkanaście? godzin. To na logikę się gryzie.
Pewnie że to blef. BDIP tak naprawdę praktycznie nic nie wydało i guzik robi. Mają niby grupę a wydali mniej spolszczeń ode mnie. Zaznaczam że Ja pracuje sam. Przy projekcie dubbingowym The Stanley Parable pracowało ze mną tylko kilka osób. Wszystko to stworzyłem w ciągu roku. A oni tylko udają że coś robią. Mają swoją durną stronkę gdzie niewygodne komentarze, mówiące prawdę o nich, notorycznie kasują. Na Facebooku już ich też nie ma. To zwykłe dzieci. Spolszczenie do L.A Noire nie wyjdzie. Zapamiętajcie moje słowa.
Nelson, a jak wyjdzie to każdemu kto się tutaj wpisał stawiasz 0,5 czystej za to, że ludzi w błąd wprowadzałeś, ok? ;]
@fenfir
Musiałbyś ściągnąć odpowiedni program do wyciągania napisów i sprawdzić ilości znaków w byle jakim edytorze tekstu.
Przecież grajpopolsku szybciej zrobi spolszczenie. Oni ewentualnie resztę zerżną z nich, albo anulują.
Zresztą na grajpopolsku w spolszczenie jednego epizodu jest zaangażowanych 11 osób. Ciekawe ile dla porównania jest w BDIP. Z tego co patrzyłem ostatnio to tłumaczy, którzy rzeczywiście coś robią tam zbyt wielu nie ma.
Pewnie że wielu pseudo tłumaczy u nich nie ma. To zwykłe dzieciaki, które na stronie swojej notorycznie dają bany i usuwają komentarze. A teraz ich durna akcja, ciekawe czy mają na nią zezwolenie.
Wismerin -- Nic nie wyjdzie. Te ich obiecanki są guzik warte.
bdip zaproponowali wspolprace hatakom i ci nieswiadomi co to za grupa sie (niestety) zgodzili
maja sie zajac korekta i zgodnoscia z saga, a nie samym tlumaczeniem, pewnie na tlumaczenie sie nigdy nie doczekaja, ale najgorsze, ze bdip bedzie sobie morde wycierac hatakami teraz
bdip - to w ogóle otarli się o śmieszność już dawno, nie rozumiem za bardzo czemu ma służyć takie podejście, najpierw piszemy bierzemy się za ... a potem po rzuceniu hasła nic się nie dzieje przez wiele miesięcy/lat. Nie oceniam podejścia darmo/czy nie oceniam za to profesjonalizm i komunikacje społeczną. L.A.Noire i wersja PL to nawet nie jest śmieszne, powinni przez szacunek do samych siebie zdjąć ten projekt ze swojej strony głównej.
Przecież to dzieci. A jak dzieci mogą stworzyć spolszczenia. To całe BDIP , Playloc [czyt: PlaySracz], WIA Sraker to jest nic nie warte. Dużo umieją pisać głupot, zaklepywać spolszczenia a tak naprawdę nic nie robią bo nie potrafią. A teraz wymyślili sobie nowy twór,,Tłumaczymy w Rytmie Serca'' Kompletny idiota może tylko coś takiego stworzyć. Koń by się uśmiał. Cała scena z tych kretynów leje. :)
A tymczasem nasi dzielni tłumacze nie dość, że skończyli korektę (wow) to jeszcze podobno skończyli testy (wowowowowow) i są już na ostatniej prostej. Szanse, że ujrzymy spolszczenie przed 2036 wzrosły.
Nikt już nie wierzy w ich brednie. Są pośmiewiskiem na scenie. Potrafią tylko dużo szczekać.