Hej, mam taki tytuł pracy po polsku:
Tłumaczenia poezji Kogoś Tam we Włoszech. Kilka uwag na temat wpływu tłumacza na recepcję dorobku poety.
I przetłumaczyłem tak na angielski:
Translations of Kogoś Tam in Italy. Several remarks on translator’s impact on the reception of the poet’s work.
Waszym zdaniem poprawnie? Nie jestem anglistą i chętnie bym zasięgnął opinii kogoś kto się lepiej zna.
Dziękuję pięknie!