W Niemczech już podobno jest w sklepach, u nas nie wiadomo ale patch 1.75 PL można pobrać jak i 2.01 do ZB. Tak więc grając wraz z tymi patchami do jakiejkolwiek wersji Gothicka 3, czy to z CD-Action czy z Platyny będzie to samo i topo polsku i w końcu da się grać bez usterek silnika jak i rozgrywki? Chociaż może w samo G3 a nie ZB i nie trzeba robić żadnych już tweaków, zmian .ini oraz magicznego zmieniania SWAP'a ? ;)
Gothic III w edycji rozszerzonej wyszedł już kilka lat temu, jest on w wersji INT, czyli dla każdego języka, również polskiego. Może to nie ideał bo, żeby Gothic III nazwać ideałem to trzeba by było zrobić grę od nowa, ale na tyle, na ile to możliwe GIII jest połatany i zapewnia zabawę w miarę pozbawioną bugów. Jeżeli pobierzemy jeszcze Quest Packa 4 z Content Modem 2.2 gra staje się jeszcze lepsza. Zresztą Zmierzch Bogów też już ma swoją ER i jest nawet grywalny.
A w produkcji do GIII od długiego czasu jest CSP - Community Story Project - jak to wyjdzie, to już więcej się z tej gry nie wyciśnie.
Wiadomo coś na temat tego Community Story Project ,co będzie zawierać,kiedy wyjdzie ?
[6]-dzięki
[5]
- Gildie
- nową fabułę
- podział na rozdziały
- odświeżona bardziej "mroczna" grafika
- kupa nowych modeli zbroi i uzbrojenia
- kawałki ze starych Gothiców(trójkowa OST też zostanie)
http://gothic.org.pl/gothic3/gothic-3-community-story-project
skoro gra jest tworzona (modyfikowana) przez fanów, to ciekaw jestem jak wygląda sprawa z dubbingiem ?
interesujące byłoby stworzyć baze nagraniową dla ludzi, chętnych (i mających możliwości do nagrania w miarę dobrej jakości) udzielenia swojego głosu wybranej przez siebie postaci, po przykładach można by było wyłonić najbardziej pasujących do roli, ale wiązało by się z dużą ilością czasu, ale efekt końcowy byłby niespotykanym wydarzeniem wśród gier - od fanów dla fanów :D
Lepiej żeby nie dodawali własny dubbing. Wątpię by mieli jakichś ludzi z tej branży (a tylko tacy mogą podkładać głos bez nadmiernego krzywienia się przy słuchaniu).
Wydłuży to jedynie czas nad projektem, efekt raczej mało kogo by zadowolił.
Identyczna sytuacja jak z Mrocznymi Tajemnicami do pierwszego Gothica - dubbing amatorski był nie do zdzierżenia.
Zgadza się lepiej już jak będą same polskie napisy ,bo jak to ma być coś na wzór MT gdzie dubbing wyszedł po prostu koszmarny , i będzie tyle czekania ,obietnic to ja dziękuje