Rozmawiamy z szefem SCEE
Zaciekawiło by mnie granie na PS Vita w gry z PS3, i przez konsole PS3 (czyli gry z uruchomionej PS3 na Vicie) ;p
Bardzo ciekawy wywiad :D
Krzysiek, you need to polish your english. It looks like you have some problems with putting your thoughts into words. Nonetheless it's a very interesting interview, although nothing truly groundbreaking wasn't announced here...
trochę opinii , wiadomości i oczywiście reklamowania swojego sprzętu , dobry wywiad
@Talibis: gratulacje! umiesz napisac cos po angielsku! : )
swietnie Krzysiek, brak jakichkolwiek kompleksow, pełen profesjonalizm!
Tablis..."although nothing truly groundbreaking wasn't announced here..."- double negation?? myślę, że twój angielski również wymaga polerki bo to zdanie nie ma całkowicie sensu. Pozdrawiam.
zaden polak nigdy nie nauczy sie angielskiego tak jak anglik albo amerykanin, po za tym gdyby krzysiek mieszkal w jakims kraju gdzie na codzien posluguje sie angielskim to uwazam ze napewno lepiej by mu wychodzilo to wszystko.
Koleś ma dużego pinga, ale nie ma się co śmieć. Bardzo fajny wywiad i bardzo fajnie mówił o nas - Polsce :)
Zawsze lubiłem sony a co widać teraz na polskim rynku to oni najbardziej o nas dbają ;p
Nie chcę wyjść na fanboya Plejaka, bo Xbox jest tak samo fajny, ale Sony robi na prawdę świetną robotę z lokalizowaniem gier, i w ogóle dbaniem o polski rynek, niestety w odróżnieniu od Microsoftu...
ale widać że po każdym pytaniu gość się mocno zastanawiał nad odpowiedzią. Na takim stanowisku trzeba umiejętnie dobierać słowa. Bardzo fajny wywiad, szkoda tylko że nie padło pytanie o wsteczna kompatybilność przyszłych konsol. Jak dobrze Krzysiek zauważył sprzedaż konsoli PS w naszym kraju rośnie ale jest nie proporcjonalna do reszty świata. Zanim PS3 sie u nas rozwinie to już wyjdzie PS4 i trzeba bedzie poświęcić wszystko na wspieranie nowej platformy.
Mlynek1991 to nie jest podwójne zaprzeczenie... Forma: "nothing wasn't announced" jest poprawna, w użytym przeze mnie kontekście. Połączenia typu przeczący czasownik + przeczący czasownik/przymiotnik (poza no w funkcji przymiotnikowej) pełnią dwojakie funkcje. W zależności od kontekstu i wartości semantycznej poszczególnych wyrazów mogą spełniać rolę swego rodzaju eufemizmów (np. nie to, żebym zaraz się z kimś nie zgadzał, ale i nie do końca zgadzam się). Taki zabieg retoryczny można odnaleźć choćby w wystąpieniach polityków (także na rodzimym gruncie). Mogą też służyć afirmacji, jednoznacznemu stwierdzeniu faktu. Ja świadomie użyłem tutaj eufemizmu. I wiem, że w angielskim literackim jest to forma niepoprawna, jednak ja tutaj nie piszę książki, a jedynie prowadzę rozmowę używając mowy potocznej, komentując wywiad, czyli formę dziennikarską, w której używa się języka kolokwialnego z założenia...
Co innego jest bawić się językiem, który się zna od kołyski (jak ja) a co innego kaleczyć go, o co też i Krzyśka nie oskarżałem. Moim jedynym zarzutem w stronę pana Krzysztofa było ciut ograniczone słownictwo, co jednak niczego nie ujmuje z efektu końcowego, jakim jest komunikacja na zrozumiałym dla obu stron (tudzież trzech jak tutaj) stopniu.
Sony dba o swoich klientów, również o Polaków. Wiadomo, swoje zagrywki też mają, jak każda firma, ale robią to w miarę kompromisowy sposób. Coraz wyższy stantard polonizacji jak i najnowsza oferta PS+ pokazują, że jednak nie chcą pieniędzy za darmo. Jedyna poważna skaza to jednak ten brak wstecznej kompatybilności. Jednak edycje HD chodzą i tak taniej + trofea, nie jest źle mieć ich konsole ;)
Jak widać Sony nie olewa polskich graczy , za co powinniśmy być zadowoleni z tego.