Zastanawia mnie to już od dłuższego czasu, czemu wiekszość gier na konsole nie posiada spolszczenia ?! I nie mówię tu o dubbingu, lecz chociaż o napisach... Czy naprawdę jest aż tak cieżko to zrobić ?! Zapraszam do dyskusji.
Do gier RPG z zakręconą fabułą to się zgodzę, ale na grzyba np. spolszczenie w "ścigałkach", fps, slasherach? W sumie wystarczy znać podstawy+trochę chęci do nauki i granie nie będzie sprawiało problemu.
Permen<---polski dystrybutor wycenia koszty przedsięwzięcia, jakim jest polonizacja (dubbing jest wiadomo o wiele droższy od napisów) i realnie ocenia, czy pieniądze zwrócą mu się z nawiązką.
Często po prostu szkoda zachodu. W przypadku dużych premier dystrybutorzy w większości, jak jeden mąż podejmują się tego działania. Warto pamiętać, iż niektóre firmy zastrzegają prawo do tworzenia napisów w innych językach, aniżeli ujętych w ich widzimisię. Do niedawna tak było z Rockstar. Teraz natomiast w tej kwestii coś się ruszyło, gdyż firma poszukiwała swego czasu tłumaczy, m.in. na język polski.
Mnie też to wkurza np taki Final Fantasy xiii, fajnie by było gdyby był po polsku a nie ma :(
^^Akurat seria FF jest dla ludzi ogarniających język królów. I tak powinno pozostać moim zdaniem
Moim zdaniem, narcyz który twierdzi że jest królem nie powien, decydować o tym kto powinien grać, w gry powiniem móc grać każdy kto chce bez rzadnych barier językowych, przeszłem FF xiii-2 i zrozumiałem, ale mam wrażenie że nie wychwyciłem wszystkich smaczków, i dlatego fajny była by wersja polska.
PS. Cała seria to świetne gry.
sorry źle przyczytałem, "który ogarnia język królow" a nie "jest królem" za tego narcyza, sorry. ale i tak gry powinny być dostępne dla wszystkich bez barier językowych.
Na szczęście Sony pokazało klasę i swoje produkcje na PS3 wydaje od jakiegoś czasu wszystkie pod szyldem POLONIZACJA 2.0.
Rewelacyjna sprawa, cała reszta branży może się uczyć.
- zawsze jest dubbing angielski i polski oraz napisy angielskie i polskie
- można sobie wszystko ustawić wg własnych preferencji, np. angielski dubbing i polskie napisy.
- lokalizacja jest starannie wykonana
Mam nadzieję, że tego projektu nie zaprzestaną i to samo będzie z The Last of Us oraz Beyond :)
Zamiast pełnego Dubbingu powinny być gry z lektorem tak jak w Stalkerach. Super klimatyczne :D
Też czekam na The Last of Us.
Dla mnie może być i dubbing i napisy i lektor, fajnie gdyby był wybór, dla każdego coś dobrego, no i od gry dużo zależy, assassins creed 3 ma mieć dupping(specjanie) podobno
Nie polonizują wydawcy gier na konsole z lenistwa niech przynajmniej polonizują gry z fabułą bo w takiej fifie to nie musze znać angielskiego
Mi najbardziej szkoda że nie ma spolszczenia w L.A Noire ( na konsole oczywiście). Akurat w tej grze bardzo dobra znajomość języka jest bardzo ważna. A gierka fajna.
Temat poruszany i wałkowany już od kilku lat. Polscy dystrybutorzy jak by to olewali. "I tak kupią, czy będzie tłumaczenie czy nie". Jak patrzę na gry z mojej półki, te sprzed lat, wszystkie są po "naszemu". Zgadzam się, że nie które gry są tak proste, że nie trzeba ich tłumaczyć, są intuicyjne. Ale dlaczego nie spolszczono DS 2 i 3 ? Są gry gdzie jest od pyty tekstu i to trudnego lub zawierającego niuanse ale ważne dla rozgrywki. Nie każdy "tuman" z ang. je ogarnie. Pamiętacie jak sympatycznie wydano Mass Effect 1 ? Poradnik, przewodnik itd. Można ? można !
P.S. Chwała ludziom z "Gramy po polsku". Oby nie zabrakło im motywacji i chęci !! :)
O tak całą serie dark souls mogliby spolonizować
Dokładnie jak mówi Roniq. Żaden dubbing i napisy. Lektor - jedyna słuszna lokalizacja 95% gier ;)
Ja tam lubie grać i w gry z napisami ale dubbing dobrze wykonany to też lubie