Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Forum: Polonizacja gier

22.05.2012 22:41
1
zanonimizowany835203
17
Legionista

Polonizacja gier

Zastanawia mnie to już od dłuższego czasu, czemu wiekszość gier na konsole nie posiada spolszczenia ?! I nie mówię tu o dubbingu, lecz chociaż o napisach... Czy naprawdę jest aż tak cieżko to zrobić ?! Zapraszam do dyskusji.

22.05.2012 22:45
2
odpowiedz
zanonimizowany807118
15
Konsul

Do gier RPG z zakręconą fabułą to się zgodzę, ale na grzyba np. spolszczenie w "ścigałkach", fps, slasherach? W sumie wystarczy znać podstawy+trochę chęci do nauki i granie nie będzie sprawiało problemu.

22.05.2012 23:00
Whatson
3
odpowiedz
Whatson
69
Niepoprawny purysta

Permen<---polski dystrybutor wycenia koszty przedsięwzięcia, jakim jest polonizacja (dubbing jest wiadomo o wiele droższy od napisów) i realnie ocenia, czy pieniądze zwrócą mu się z nawiązką.
Często po prostu szkoda zachodu. W przypadku dużych premier dystrybutorzy w większości, jak jeden mąż podejmują się tego działania. Warto pamiętać, iż niektóre firmy zastrzegają prawo do tworzenia napisów w innych językach, aniżeli ujętych w ich widzimisię. Do niedawna tak było z Rockstar. Teraz natomiast w tej kwestii coś się ruszyło, gdyż firma poszukiwała swego czasu tłumaczy, m.in. na język polski.

16.06.2012 15:19
4
odpowiedz
zanonimizowany829203
4
Legionista

Mnie też to wkurza np taki Final Fantasy xiii, fajnie by było gdyby był po polsku a nie ma :(

16.06.2012 15:33
Kazuya_3
5
odpowiedz
Kazuya_3
153
Legend

^^Akurat seria FF jest dla ludzi ogarniających język królów. I tak powinno pozostać moim zdaniem

16.06.2012 15:54
6
odpowiedz
zanonimizowany829203
4
Legionista

Moim zdaniem, narcyz który twierdzi że jest królem nie powien, decydować o tym kto powinien grać, w gry powiniem móc grać każdy kto chce bez rzadnych barier językowych, przeszłem FF xiii-2 i zrozumiałem, ale mam wrażenie że nie wychwyciłem wszystkich smaczków, i dlatego fajny była by wersja polska.
PS. Cała seria to świetne gry.

16.06.2012 15:56
7
odpowiedz
zanonimizowany829203
4
Legionista

sorry źle przyczytałem, "który ogarnia język królow" a nie "jest królem" za tego narcyza, sorry. ale i tak gry powinny być dostępne dla wszystkich bez barier językowych.

16.06.2012 16:03
👍
8
odpowiedz
Kazioo
87
Senator

Na szczęście Sony pokazało klasę i swoje produkcje na PS3 wydaje od jakiegoś czasu wszystkie pod szyldem POLONIZACJA 2.0.
Rewelacyjna sprawa, cała reszta branży może się uczyć.
- zawsze jest dubbing angielski i polski oraz napisy angielskie i polskie
- można sobie wszystko ustawić wg własnych preferencji, np. angielski dubbing i polskie napisy.
- lokalizacja jest starannie wykonana

Mam nadzieję, że tego projektu nie zaprzestaną i to samo będzie z The Last of Us oraz Beyond :)

16.06.2012 16:06
Roniq
9
odpowiedz
Roniq
105
Unknown

Zamiast pełnego Dubbingu powinny być gry z lektorem tak jak w Stalkerach. Super klimatyczne :D

16.06.2012 16:07
10
odpowiedz
zanonimizowany829203
4
Legionista

Też czekam na The Last of Us.

16.06.2012 16:10
11
odpowiedz
zanonimizowany829203
4
Legionista

Dla mnie może być i dubbing i napisy i lektor, fajnie gdyby był wybór, dla każdego coś dobrego, no i od gry dużo zależy, assassins creed 3 ma mieć dupping(specjanie) podobno

11.08.2015 01:26
12
odpowiedz
zanonimizowany994511
41
Pretorianin
Image

Nie polonizują wydawcy gier na konsole z lenistwa niech przynajmniej polonizują gry z fabułą bo w takiej fifie to nie musze znać angielskiego

11.08.2015 07:51
13
odpowiedz
zanonimizowany970273
26
Konsul

Mi najbardziej szkoda że nie ma spolszczenia w L.A Noire ( na konsole oczywiście). Akurat w tej grze bardzo dobra znajomość języka jest bardzo ważna. A gierka fajna.

11.08.2015 09:06
😉
14
odpowiedz
JÓZEK2
161
Generał

Temat poruszany i wałkowany już od kilku lat. Polscy dystrybutorzy jak by to olewali. "I tak kupią, czy będzie tłumaczenie czy nie". Jak patrzę na gry z mojej półki, te sprzed lat, wszystkie są po "naszemu". Zgadzam się, że nie które gry są tak proste, że nie trzeba ich tłumaczyć, są intuicyjne. Ale dlaczego nie spolszczono DS 2 i 3 ? Są gry gdzie jest od pyty tekstu i to trudnego lub zawierającego niuanse ale ważne dla rozgrywki. Nie każdy "tuman" z ang. je ogarnie. Pamiętacie jak sympatycznie wydano Mass Effect 1 ? Poradnik, przewodnik itd. Można ? można !
P.S. Chwała ludziom z "Gramy po polsku". Oby nie zabrakło im motywacji i chęci !! :)

06.10.2015 00:03
15
odpowiedz
zanonimizowany994511
41
Pretorianin

O tak całą serie dark souls mogliby spolonizować

06.10.2015 01:03
16
odpowiedz
zanonimizowany146624
131
Legend

Dokładnie jak mówi Roniq. Żaden dubbing i napisy. Lektor - jedyna słuszna lokalizacja 95% gier ;)

23.10.2015 00:39
17
odpowiedz
zanonimizowany994511
41
Pretorianin

Ja tam lubie grać i w gry z napisami ale dubbing dobrze wykonany to też lubie

Forum: Polonizacja gier