Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Forum: Cytat z Scarfase. Po Ang ?

10.02.2012 07:35
1
matirixos
217
BLAUGRANA

Cytat z Scarfase. Po Ang ?

Szybkie pytanko.

Jak poprawnie to przetłumaczyc na ang ? " Nikt nie będzie mi mówił, jak mam żyć, bo nikt za mnie nie umrze"

Google translator przetłumacza tak

Nobody will tell me how to live, because no one behind me will not die

To jest poprawne ??

10.02.2012 07:49
2
odpowiedz
zanonimizowany826434
6
Konsul

Pierwsza czesc zdania na pierwszy rzut oka bez zarzutu natomiast druga jest niepoprawnie. Zdanie: poniewaz nikt za mnie nie umrze powinno brzmiec mniej wiecej: because nobody/ no one will die for me.

Jezeli mamy slowo nobody/ no one to nie uzywamy juz formy przeczacej...Ale niech ktos sie jeszcze wypowie bo zmeczony jestem wiec moge pierdzielic glupoty

10.02.2012 08:12
3
odpowiedz
matirixos
217
BLAUGRANA

No też mam takie uczucie że tylko pierwsza część zdania jest poprawnie przetłumaczona.

10.02.2012 08:24
4
odpowiedz
beeria
215
Generał

...cause nobody will die instead of me?
ale z gramatyka angielska u mnie na bakier wiec pewnie uzylem niewlasciwego czasu;)

wydaje mi sie ze tytul filmu to byl scarface

10.02.2012 08:32
5
odpowiedz
zanonimizowany826434
6
Konsul

A w pierwszej czesci jeszcze nie wiem czy nie powinien zostac uzyty future continuous...Bo nobody will tell me to bardziej znaczy: nikt mi nie POWIE...A nikt mi NIE BEDZIE MOWIL to ja bym napisal: nobody will be telling me...Ale tez pewny nie jestem...

Wersja beeri tez mi pasuje wiec IMHO cale zdanie powinno brzmiec mniej wiecej:

Nobody will be telling me how to live, cause nobody will die instead of me.

10.02.2012 08:32
6
odpowiedz
zanonimizowany377077
45
Legend

Śmieszne to takie :) Kwestia po angielsku przetłumaczona na polski jest teraz pokrętnie tłumaczona na angielski. Nie lepiej iść do źródła i albo obejrzeć film albo znaleźć ten cytat po angielsku?
Tu możesz poszukać http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/s/scarface-script-transcript-al-pacino.html . Ale to chyba nie jest kompletne.

10.02.2012 09:10
.:Jj:.
7
odpowiedz
.:Jj:.
147
    ENNIO MORRICONE    
Image

Scarfase

10.02.2012 10:09
😜
8
odpowiedz
zanonimizowany634205
30
Generał

Say hello to my little friend!

10.02.2012 10:17
9
odpowiedz
zanonimizowany789322
28
Senator

Nobody will tell me how to live, beacause no one will die instead of me.

Jakoś tak :)

10.02.2012 10:18
NewGravedigger
10
odpowiedz
NewGravedigger
190
spokooj grabarza

faza z blizną!

10.02.2012 10:24
Bullzeye_NEO
11
odpowiedz
Bullzeye_NEO
230
1977

instead of oznacza zamiast, tutaj spokojnie wystarczy for

nobody will tell me how to live my life because nobody will die for me

Forum: Cytat z Scarfase. Po Ang ?