Uncharted: Złota Otchłań na PlayStation Vita w pełnej polskiej wersji językowej
Pełen support SONY i SONY POLAND dla PS VITA, i to już od dnia premiery?! Na to wygląda. Wielki plus, i spora zachęta do kupna konsoli.
Chyba w końcu zbliżają się czasy gdzie większość gier na konsole będzie polonizowana. Pamiętam, jak za czasów PSX jako absolutny no-life giercowania trafiłem na Medievil 2 i... był po polsku. SZOK KUŹWA :O
Niezmordowany - czyli grałeś w Pirata ;) Tylko pirackie kopie miały amatorskie polonizacje. Oryginalnych gier po Polsku na PSX z tego co pamiętam nie było. Zaś pirackich od zalania.
Ale najbardziej podobała mi się polonizacja Soul Reaver :)
Stealth jestem prawie pewien, że Medievil jako jedyna gra był. Reszty nie znam - ani oryginalnych ani kopii, które hulały w tamtych czasach.
@Stealth91
Na pierwszym PlayStation pojawiła się jedna profesjonalnie spolonizowana produkcja. To gra taneczna Walt Disney's The Jungle Book: Rhythm N'Groove :).
@Niezmordowany
Niestety Medievil nigdy oficjalnie spolszczony nie był. Pamiętam, że polonizacje na konsolach tak naprawdę rozpoczęły się na dobre od gry Władca Pierścieni: Powrót Króla na PS2. Po tym tytule coraz częściej zdarzało się, że na platformach Sony dostawaliśmy zlokalizowane produkcje. Microsoft dołączył do tego trendu dopiero od czasu Xboksa 360, o Nintendo z oczywistych względów nie wspominam;).
Na PS2 gry głównie spolszczało EA (jak ich gry przestała wydawać Cenega, i stworzyli EA Polska - pewnie przyszedł jakiś zagraniczny manager, który nigdy nie słyszał, że można wydać grę bez lokalizacji), CDP zrobił też kilka (King Kong, Spartan, Kubuś), a Cenega żadnej.
W tym momencie od Sony pamiętam tylko "24".