Brink na PC w podwójnej wersji językowej
ce-ne-g.... It's a TARP!
Angielska wersja na konsolach w wykonaniu Cenegi to gwarancja, że wszystko będzie chodzić i DLC będą dostępne. Natomiast o wersji PC po New Vegas jestem prawie pewny, że będzie postawiona blokada regionalna i patche/DLC będą wychodzić z opóźnieniem. W końcu zachodni wydawca Brink i Fallouta jest ten sam - Zenimax.
Sluchalem dubbingu w nowym Socomie - jak dla mnie porazka, w dodatku wez je sluchaj w grze multi... Sp jeszcze ujdzie
na szczescie mozna kupic przez steam-a i miec swiety spokoj :) co ja zamierzam zrobic :P
Super gra po polsku a za kilkanaście dni premiera a u was wciąż gry nie ma : D
Jeżeli mimika twarzy jest robiona pod dubbing angielski to dla mnie oczywiste jest to że wolę anielską wersję. Coraz więcej gier tak ma, więc po co w ogóle robić dubbing, już lepiej jakby lektora dali...
Wyobraźcie sobie L.A.Noire na polskim dubbingu, do takich gier, albo napisy, albo lektor. Co takiego trudnego byłoby w zrobieniu lektora w grze?
albo w najgorszej, bo gra jakimś cudem wychodzi tylko na konsole, ewentualnie wychodzi na PC ale z półrocznym opóznieniem. Podać przykłady czy się wstrzymać?
Jestem ciekaw jaki jest poziom wersji PL. Mogliby jakieś próbki wypuścić, żeby przed instalacją było wiadomo co wybrać.
widze, że Cenega ma w dupie konsolowców...
@stefm007: w dupie? Cenega dała konsolowcom najlepszy prezent, na jaki ich było stać. Nie bawią się w polonizację na konsoli. Mam przypomnieć, co się działo z polskim Mass Effectem 2 czy Falloutem 3?
Henrar@ No co się działo ? Jak dla mnie dubbing był bardzo fajny i nie zamierzałem grać z angielskim lektorem.
Opcja wyboru jest jak najbardziej sluszna, bo zadowala obie strony. Na sile wciskanie dubbingu bez oryginalu tez jest przegieciem w druga strone. Dla mnie moga w ogole polski dubbing zlikwidowac.
[13] Naucz się wreszcie kretynie czytać ze zrozumieniem, bo w każdym wątku wpierdalasz się nawet nie wiedząc co komentujesz. On mówił o problemach KONSOLOWYCH wersji, czyli brak dlc do ME2 w polskiej wersji. Z falloutem 3 nie wiem o co chodzi, ale zapewne o to samo...
No ja nie wiem na Zachodzie każda gra jest dubbingowana na rodzimy język a jak u nas chcą dać dubbing do gry to znajdzie się zawsze ktoś kto musi się do czegoś przyczepić. Co tam że dali wersje angielską do wyboru trzeba znaleźć inny powód żeby ponarzekać więc teraz płacz że DLC nie będzie działać( choć nic takiego nie potwierdzono). Ja nie wiem ludzie wy się wstydzicie własnego języka ?
Ja nie wiem ludzie wy się wstydzicie własnego języka ?
Nie, aktorów.
Znasz jakąś grę od Cenegi wydanej na przełomie ostatnich 2 lat, której by czymś nie zjebali?
wkoncu powstala polska strona spolecznosciowa o Brinku ! http://thebrink.pl/ podobno maja byc swieze niusy z gry i z rozgrywek klanowych!
@Kreek:
Z falloutem 3 nie wiem o co chodzi, ale zapewne o to samo...
Dokładnie - na naszym PSStore DLC do F3 zrobiły się dostępne dopiero wtedy, gdy pojawiły się w promocji PS+. Na PC tych DLC przez długi czas nie było wcale (nasza wersja jest pozbawiona Live), patche też wychodziły z opóźnieniem.
@bananowiec2:
Ja nie wiem ludzie wy się wstydzicie własnego języka ?
Nie do cholery. Ile razy mam to powtarzać. Wstydzę się naszych pożal-się-Boże aktorów i reżyserów dubbingu, którzy o grach mają zerowe pojęcie (słynny wywiad znajdujący się na płycie z PCtowego Mass Effecta - "To ta gra jest od osiemnastu lat?"). Poza tym, nasi aktorzy nie mają dostępu do takich środków, jak oryginalni. Widziałeś jak grali oryginalni aktorzy w Uncharted 2? Nasi tylko podkładają głoś i na dodatek robią to słabo.
na Zachodzie każda gra jest dubbingowana na rodzimy język
Dupa. Tylko w niektórych krajach tak jest. Głównie w Niemczech i Francji. A w takiej Szwecji czy Norwegii dodają napisy i to też nie zawsze.
Poza tym, na Zachodzie masz ułatwiony wybór wersji językowych, bo albo są razem z dubbingowaną wersją na płycie, albo dostępne po sklepach z grami.
A u nas? Jak dali ME2 to tylko po polsku (X360 - i dzięki temu nie ma Arrival w Polsce, bo przecież kto by się przejmował posiadaczami EK), konsolowy Dragon Age również.
bananowiec2->No ja nie wiem na Zachodzie każda gra jest dubbingowana na rodzimy język....Ja nie wiem ludzie wy się wstydzicie własnego języka ?
Bo na zachodzie ludzie czytac nie umieja :P w takich stanach myslisz ze ile ludzi pojdzie do kina na nawet najlepszy film jesli beda napisy :P pewnie z 5% tego co poszloby gdyby bylo po angielsku :P
@Kilgur – i tu się mylisz, bo Amerykanie, podobnie jak Brytyjczycy, zagraniczne filmy w większości przypadków oglądają i wydają z napisami. Dubbingują głównie anime, kaijuu i azjatyckie mordobicia, reszta zazwyczaj jest z napisami. Bodajże tylko jedna amerykańska telewizja – Spike TV, o ile mnie pamięć nie myli – dubbinguje wszystkie zagraniczne produkcje.