Europejska wersja Two Worlds II nie będzie gorsza od amerykańskiej
czy tylko mi się wydaje że to pachnie jakąś ściemą? sami sobie teraz zaprzeczają, a gra była już przekładana tyle razy że mam poważne wątpliwości co do jej jakości... :/
To jest kpina w polsce orginalny dubbing powinien być po Polsku. Polskie studio powinno robic dla Polaka gre w pełni po Polsku. I oni się nazywają Polakami niech wyjedą za granice skoro im się tak angolski zachód podoba. Oni zwyczajnie mają gdzieś Polskiego gracza.
"Jedyną różnicą będą ewentualne poprawki w międzyczasie implementowane w łatkach, które zostaną zawarte od razu na płycie w Stanach Zjednoczonych."
Czyli jednak amerykańska wersja będzie lepsza.
Bo że jakieś poprawki w międzyczasie będą, to chyba oczywiste.
czyli tak jak mowile, usa dostanie gre bez bugow [w sensie z mniejsza iloscia ;p] niz my. pewnie nie chcieli juz nas wkurwiac i przekladac kolejny raz premiery to robia takie rzeczy. oby ta gra byla dobra reality! ;p
Ale jaki macie problem?? Nie chcecie bugów to kupcie grę w styczniu i sciągnijcie patche jakie wyjdą do tego czasu... Macie grę szybciej to się cieszcie.. a że zabugowana będzie trudno, teraz co druga gra taka jest, lajf iz brutAl ;)
Heh, z jednej strony chciałbym zagrać w TW II zaraz po premierze, z drugiej jednak chciałbym się przy tym dobrze bawić, a nie męczyć. Na pewno nie będę robić pre-ordera, tylko poczekam na kilka recenzji.
Jestem w szoku. Druga strona (po GC), na której autor newsa pokazuje brak znajomości szczegółów tej produkcji. Otóż Zuxxez nie jest znany też jako Topware. Zuxxez założył w USA firmę Topware Interactive i to właśnie przedstawiciel tej firmy sprostował wypowiedź Southpeak. Ludzie z Topware Interactive brali udział w produkcji gry.
@ Yaboll:
Producentem gry są Niemcy. Skąd wiesz, że Reality Pump w ogóle dysponuje zapleczem do robienia dialogów, dubbingu, itd. Bo może nie dysponują i polska wersja językowa nie była pierwszą stworzoną, tylko musieli ją tłumaczyć z angielskiego?
A co do twoich zarzutów: tak się składa, że też jestem Polakiem i się z tobą całkowicie nie zgadzam. Polski dubbing w większości gier mi nie pasuje, bo nasz język narodowy jest mało filmowy i brzmi gorzej niż angielski. Bardzo się cieszę, że gra będzie tylko z polskimi napisami.
P.S.
Może jakby polski rynek był pewniejszy (mniej piractwa, więcej sprzedanych oryginałów) to byśmy się polskiej wersji doczekali. Ale nie jest i projekt musi być finansowany ze sprzedanych kopii gry na Zachodzie.
P.S.2
Tak w ogóle, to kwestia braku dubbingu to jest ostatecznie decyzja CD Projektu, a nie Reality Pump, więc wszelkie zarzuty kieruj w ich stronę i to ich wypraszaj za granicę...
jeszcze maly bledzik jezykowy sie wkradl: 'Wydawca zapewnia, że gra w październiku będzie wyglądać identycznie jest wersja przygotowana dla amerykańskich graczy.'
No to sytuacja się odwraca, zabugowaną "jedynkę" dostali Amerykanie, reszta świata dostała gruntownie poprawioną wersję. Ja i tak nie gram w gry zaraz po premierze, zagram jak stanieje i będzie dobrze upatchowana. :)
Stany Zjednoczone to w końcu największy rynek gier więc nie należy się dziwić, że chcą tam wypuścić produkt z najmniejszą ilością błędów. Czy Europejczycy będą testerami? Trudno powiedzieć, ale sprawa wygląda podejrzanie i dopiero po pierwszych recenzjach graczy dowiemy się czy coś jest na rzeczy.
[8]fijau > Gdyby sie ktos tym odpowiednio zajoł to mogło by z tego wyjsć coś fajnego. A to że nasi etatowi aktorzy podkładający głosy do gier to patałachy i partacze to inna sprawa. A wieksi z tej braży którym się zdarzy podkładać głos do gry życzą sobie więcej i w tym jest problem. Są gry których nie należy zmieniać jeśli chodzi o dubbing ale Polska gra w tym względzie powinna byc po polsku. ajgorzej jest kiedy polski wydawca wydaje Polską gre w całości po angielsku a do takiej zbrodni doszło w przypadku konsolowych wersji pierwszej części Two worlds i Cal fo juarez więzy krwi. Za cos takiego powinno się karać. Ale jeśli już jesteśmy skazani na napisy to uwarzam że powinien w całym przemysle growym obowiązywać jeden styl napisów a nie że każdy producent gier je robi po swojemu.
[2] Problem w tym, że reality pump nie ma w tej kwestii nic do powiedzenia. Wszystko zależy od wydawcy (CD PROJECT) któremu też najlepiej się nie wiedzie ostatnio, i wolał postawić na znaną markę (Gothic) niż rodzimą produkcję.
No ja myślę że gra w Europie będzie równie dobra co Amerykańskie wydanie bo to byłby skandal Polska gra a w Europie gorsza.
@ Yaboll:
Mówisz, że polska gra powinna być po polsku. No dobra, to powiedz mi czy Two Worlds 2 to polska gra? Piszą ją polacy. Ale pomagają amerykanie a sponsorem całego projektu są niemcy. Zdrowy rozsądek mówi, że to jest zatem niemiecka gra.
Proste , gracze z europy pograją w zabugowaną grę , a w usa będą mieli dopracowaną [)
@Yaboll
Tak narzekasz na ten brak polonizacji, a sam musisz popracować nad swym językiem.
A na Two Worlds czekam. Co prawda w jedynkę nie grałem, ale jeśli dwójka będzie dobra z pewnością nadrobię zaległości.
bez róznicy czy robią ją niemcy, amerykanie czy chinczycy... CDP obiecalo ze wyjdzie po polsku a nie tak nie bedzie
Ja i tak uważam że gra jest dobra i ją kupię... Grałem w wersje anglojęzyczna i jakoś mi to nie przeszkadzało bo po prostu umiem ten język. Gra po prostu wciąga i juz.