Co tu dużo gadać - nędza. Co najmniej kontrowersyjne posunięcie. Owszem, angielskie głosy można by było zassać jako darmowy DLC, ale przecież w Polsce nie ma XBL. ;)
Angielska wersja ma tak świetną obsadę, że polska wersja odpada już na wstępie. Ja prawdopodobnie będę grał z angielskim dubbingiem i napisami, bo pierwszą część mam w takiej wersji na STEAMie.
Widocznie zabrakło miejsca na płytkach na dodaktowe głosy ,szkoda.
Oczywiste posunięcie - ograniczy odsprzedawanie (bądź przez nich kupowanie) gry obcokrajowcom. Możecie mieć jedynie nadzieję że przez to gra będzie tańsza
No kur*a... mam nadzieję, że jakoś jednak się będzie dało dorwać na wersję angielską.
DanuelX ----> buhahahaha, masz jeszcze jakies śmieszne teorie ?
Mozna sie bylo domyslic, ze tak bedzie. Ja w kazdym razie biore wersje angielska.
Co by nie mówić to Microsoft jako wydawca ME1 był zdecydowanie lepszy od EA. Podejżewam, że teraz chyba już wszystkie wersje konsolowe większych gier od EA będą miały dubbing PL. No i zapewne oprócz netu inne wersje niż PL nie będą dostępne w tradycyjnych sklepach. Nie pojmuję dlaczego tak się co niektórzy wydawcy silą na pełne lokalizacje PL na konsolach, czyżby aż tak bardzo zdominowały polski rynek czy co? Bo wydawało mi się do tej pory, że to PC jest dominującą platformą w Polsce.
Mocno się zdziwiłem, bo... dziś szukałem informacji na ten temat, a tu niespodzianka. Dali mocno dupy, wybiorę angielską wersję, nie zamierzam słuchać żałosnego dubbingu pokroju Wrexa z pierwszego Mass Effecta. Zapewne znów będą teksty pokroju "my lubimy się napier***ć!"
LOL, ale kicha. Jak dla mnie mogliby 2x taniej sprzedawać- i tak nie wezmę. A pewnie będzie full price... Dno.
W sumie to trochę zaskoczenie z tym tylko PL dla Polski, no ale zawsze ultima wam sprzeda wersję angielską. Przy załodze w wersji ENG to polska dla wielu mogła by być w ogóle nie wydawana :)
Szczeze to wspolczuje, osobiscie nie wyobrazam sobie grania w Mass Effecta w wersje inna niz Eng. Tak jak napisal RPGfan, pewnie zabraklo miejsca na plytkach DVD, to tylko dowodzi ze Sony mialo racje, decydujac sie na w montowanie napedu Blu Ray w swoja konsole. Gdyby Microsoft zdecydowal sie na w montowanie przynajmiej HD DVD, to gra nie tylko bylaby na jednym nosniku ale mozna byloby zmiescic jeszcze kilka wersji jezykowych. Co prawda HD DVD do filmow by sie nie nadal, bo przegral rywalizacje z Blu Ray ale jako nosnik dla gier sprawdzilby sie rewelacyjnie.
Szczerze współczuję.
Pewnie sporo osób będzie musiało ściągać z innego kraju lub wybrać wersję PC.
mnie to nie dziwi, ponieważ dużo kasy płacą polskim dubbingowcom nie po to, żeby grać w POLSCE po angielsku a młodsi gracze i tak muszą mieć po polsku bo jeszcze ang. nie znają a bez tego rozgrywka marna
Ale z drugiej strony prawie kazdy kraj ma swoj dubbing tylko Polakom sie nigdy nie podoba
emillo31 - To nie jest gra dla "młodszych graczy"...
Własnie Microsoft sprzedal o 1 egzemplarz mniej. Nie wiem czy w ogole kupie Mass Effecta, bo 1 czesc miala zalosny dubbing - bo czesto nic, a nic nie zgadzal sie z oryginalem. Jak mozna bylo ze wspanialem postaci cynicznego Wrexa zrobic zula i menela spod budki z piwem, ktory "lubi sie napierdalac".
W pierwsza czesc gralem z zupelnie inna polonizacja niz ta na PC, bo na Xboxa spolszczenie bylo idealne.
Tragedia
Czy wersja PC będzie miała wybór pełnej wersji angielskiej (jak ME1), czy tylko polskie teksty/angielskie dialogi lub polskie teksty/polskie dialogi, jak niestety większość gier?
Dla mnie to różnica decydująca o tym, czy wydam swoje 180 zł w Polsce, czy w Anglii :)
Kurwa! Nie kupuję, planowałem kupić wersję na x-a (bo pieca mam za słabego) i to od dawna, ale nie zamierzam grać z jakimiś zasranymi POLSKIMI aktorami którzy świetnie rozwalają klimat gier. Będzie tak jak zawsze, czyli mniejsza obsada (co za tym idzie głosy będą się powtarzać), słabsza gra aktorska(albo dużo słabsza), słabo podłożone głosy(w końcu to science fiction, więc będzie dużo "nieludzkich głosów") i przerobione słownictwo z dodanymi wulgaryzmami(oglądałem gameplay polskiej wersji na PC i wiem że tam jest dużo wsadzonych na siłę głupich przeklęństw, które nie nadają się do świata science fiction). Po prostu ŻENADA!!!
PS Jakby co to miałem nadzieję na wersję z polskimi napisami, bo angielski nie znam do perfekcji.
Dobrze, że na PC będzie możliwy wybór. Ale i tak chyba będę grał w wersję z dubbingiem, 2 raz może po angielsku :)
Bu, bu, bu...
Zawsze można zamówić wersję oryginalną w UK, z resztą parę polskich sklepów też ją pewnie będzie miało. Jakoś nie miałem problemu z dostaniem angielskiej wersji Assassin Creed II w W-wie.
Hehe... i gdzie są Ci co pisali że bluray jest zbędny ;]. Dobrze że na PS3 jest wybór, raz moge przejsc gre po ENG, raz po PL... ale szkoda pisać, xboxowcy muszą importować gre z innego kraju bo z reguły PL dub sux
Szkoda, że tylko polski dubbing, ale większa szkoda, że od jakiegoś czasu narzekanie na dubbing stało się swego rodzaju szpanem. Ludzie ogarnijcie się, dziś większość zna angielski, jak nie dobrze to przynajmniej na tyle żeby sobie pograć. Zorientujcie się jak się robi dubbing i jak nasz wypada na tle innych krajów, bo czytanie 100 raz o tym jaki to beznadziejny był w grze X boli.
Oczywiście nie popieram tego co zrobili z ME2 (zmiana głosu głównego bohatera, wg. mnie b. dobry Dorociński, czy zaangażowanie pana Maleńczuka)...
kazimek --> celnie ;)
FrN --> zapomniałeś dopisać, że nie jesteś fanboyem.
Ale w czym znowu jest problem ?
Po polsku źle, po angielsku, źle, polskim marudom jak zwykle w dupie źle. Ręcę opadają jak się czyta te wieczne smęcenia na polskich forach, na ogół o byle bzdurę. Jeszcze jakby wyboru nie było, no ale jest:
a) będę chciał mieć wersje pol/ang to kupię w Polsce na PC. Ponieważ jednak nie specjalnie mi się uśmiecha granie za pomocą klawy i mychy i przychylniej patrzę na wersję konsolową to:
b) kupię "anglika" na X360 za granicą. Nawet z wysyłką powinno wyjść w miarę tanio (dodam że z angielskim nie mam problemów). Załóżmy jednak, że ktoś ma a koniecznie chce wersje konsolową z polskim dubbingiem (bo z angielskiego i tak by nic nie skumał). Wtedy:
c) kupuję wersję PL w Polsce
No, ale jak zwykle muszą być z igły widły ;-)
@Nowak,
Własnie Microsoft sprzedal o 1 egzemplarz mniej.
EA sprzedało 1 egzemplarz mniej. BioWare to od jakiegoś czasu ich własność.
W pierwsza czesc gralem z zupelnie inna polonizacja niz ta na PC, bo na Xboxa spolszczenie bylo idealne.
Bo wersję konsolową wydawał i polonizował jeszcze MS. Natomiast blaszakową - CDP, który nieco "podrasował" spolszczenie, żeby przyciągnąć do gry nastolatków - gdyż ci lecą na wulgaryzmy jak muchy na gówno ;-)
FrN--->No tak brawo dla PS3, ale właściciele xboxa zagrają, a ja z moim PS3 mogę tylko się ślinić:-(
@ZajacWilk: Wystarczy mieć w miare dobrego PC ;]. Dobrze że mój da rade, bo ME2 to najlepsza gra na xboxa i jedyna której zazdroszcze xboxowi ;]
FrN -->
"Dobrze że na PS3 jest wybór..."
No owszem, możesz wybrać inną grę, bo w ME2 sobie nie pograsz.
FrN--> Ale ja nie mam dobrego PC, pieniądze wydałem na PS3:-(
@koobon: Tego nie wiesz ;]. Napewno pogram, bo gra jest bardzo dobra. PS3 + PC to najlepsze rozwiązanie jeżeli chodzi o granie w nextgeny ;]
@ZajacWilk: Napewno znajdziesz kogoś, kto wymieni Xboxa za PS3. U mnie na 5 PS3ójek jest jakieś 15 xboxów... czyli na 1 ps3 przypadają 3xboxy... żaden problem żeby się wymienic ;]
No to znowu sobie ponarzekam :) Po kiego grzyba chcą wydać angielską wersję kolekcjonerską jakby zwykłej angielskiej nie mogli? Pewnie tylko po to aby walnąć zaporową cenę aby polska wersja wyglądała o niebo korzystniej.
a na allegro i tak można będzie dostać wersję np. z UK, i raczej taniej, więc żadna strata
"Tomasz Jarzębowski poinformował nas, że w sprzedaży pojawi się limitowana edycja kolekcjonerska gry Mass Effect 2 na Xboksa 360 w wersji angielskiej. Cena produktu nie jest jeszcze znana."
279,90 za empik.com i kilkoma innymi sklepami.
szymonmac ---> Czesto sie oplaca kupywac gry na konsole w Anglii niz u nas, np na Amazon UK Mass Effect 2 kosztuje 30 funtow czyli jakies 140 zl, podczas gdy np w takiej ultimie 199zl. Sam ostatnio kupilem Red Faction Guirella nowka na PS3 za niecale 10 funtow, u nas nawet na allegro uzywana jest duzo drozsza.
Akurat te parę dych nie robi mi różnicy, ale nieważne, czy polonizacja będzie dobra, czy zła, bo oryginalna wersja i tak będzie lepsza. A kwestia językowa to akurat dla mnie nie problem, mogę grać po angielski :)
Czyli znów kombinują, jak zmusić ludzi do kupowania coraz to większej ilości swojego produktu. Ktoś, kto będzie chciał odkupić od nas grę i pochodzi z zagranicy gry nie odkupi. Dobry pomysł. Tyle, że ja jestem już trochę za duży na takie numery i też wywinę numer kupując grę zagranicą... Swoim zarobić nie dam. A tak, uważam, że to chamstwo ze strony wydawcy. Jasne, jego produkt, więc wydawać go sobie może, jak tylko chce, ale nie dość że wersja PC będzie z możliwością wyboru języka, to i jeszcze tańsza. Skoro w wersji na konsolę będzie droższa, to mam prawo domagać się wyboru języka. I znów zaczyna się ruchanie Polaków.
Odemnie zlotowki nie zobacza.Nie mam ochoty tracic kasy na sluchanie tych polskich pokrak.Wole angielska wersje.
Haha, to niech sobie sami to kupują, bo polaków w grach to ja słuchać nie będę. Dobrze, że taniej i efektywniej wyjdzie kupując wersję angielską w jakimś sklepie albo na allegro.
Już mnie denerwują te wszystkie komentarze jaki to polski dubbing jest do dupy a angielski to jest taki naj i wogóle wyje**any w kosmos. Wchodze do wątku o Risenie i co widze? Narzekania że nie ma polskiego dubbingu, w dupach się wam poprzewracało. Typowy polski charakter...nie chcecie to nie grajcie i dowidzenia...
Już mnie denerwują te wszystkie komentarze jaki to polski dubbing jest do dupy a angielski to jest taki naj i wogóle wyje**any w kosmos. Wchodze do wątku o Risenie i co widze? Narzekania że nie ma polskiego dubbingu, w dupach się wam poprzewracało. Typowy polski charakter...nie chcecie to nie grajcie i dowidzenia...
Zamilcz baranie.
Zajebiste posunięcie, co z tego, że obsada angielska jest zajebista. Na pewno lepszy będzie Maciej Malenczuk!
Osobiście grą jestem średnio zainteresowany, zagram w późniejszym terminie ale oczywiście nawet przez myśl mi nie przejdzie kupować polską. Się przejechałem za mocno na MW2.
Qverty™ Gdy płace za gre bagatela 200zł mam prawo narzekac na to i owo, polski dubbing powinien byc jedynie opcją, a nie jezykiem z góry narzuconym nam przez wydawce.
Ja pier**le !!!! Nie dość,że EA próbuje jakoś pchnąć ten Polski rynek gier do przodu to tym głąbom to nie pasuje ;[ "Kupie gre z zagranicy"-kupujcie,kupujcie,to nadal nasz rynek gier będzie zacofany bo połowa osób kupi gre z zagranicy ;] Podziękowania dla EA za wersje PL,strasznie się ciesze i dziękuje,że próbujecie rozwijać nasz rynek przez polonizacje gier ;]
Zamilcz baranie.
Dziecko, idź stąd bo nie znasz zasad dyskusji.
Bardzo się cieszę że gra będzie po polsku. Dziękuję EA że swoje gry wydaje po polsku. Jestem polakiem i lubię grać po polsku. A kto nie lubi bez problemu dostanie wersję full anglik, na Allegro będzie pewnie dużo takich wersji. Jedyny dla mnie minus to edycja kolekcjonerska w wersji angielskiej, chciałem ją sobie zamówić ale byłem pewny że to polska wersja.
gameboywik ---> Glabie jezeli chca pchnac rynek do przodu, to niech obniza ceny gier konsolowych do normalnego poziomu tak przynajmiej 150-160zl, za nowa pozycje, a nie 180 do nawet 230zl. Moga tez robic takie przeceny jak w Anglii, gdzie ceny gier po kilku tygodniach od premiery, potrafia drastycznie spac nawet do 50%, a u nas nawet po pol roku ceny utrzymuja sie na poziomie 180 zl.
EA niezle kombinuje, chcesz grac w wersje ENG, kup edycje kolekcjonerska, ktora moze kosztowac z 230-250zl. Urzytkownikom Xboxa, ktorzy dosc dobrze znaja angielski, moge tylko poradzic aby wystawili im srodkowy palec i kupili gre z zagranicy. Tu macie link gdzie mozna zamowic preodera Mass Effect 2 w uczciwej cenie.
http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/B001RIYMIU/bestgameprice2-21
Ty za to znasz, młocie.
Narzekania że nie ma polskiego dubbingu, w dupach się wam poprzewracało. Typowy polski charakter...nie chcecie to nie grajcie i dowidzenia...
Chciałbym ci oznajmić, że nie każdy ma ochotę słuchać polskich pseudogwiazdek, które zawsze mówią bezpłciowo, nie każdy się zgadza na ten żałosny marketing, który próbuje sprzedać grę polskimi nazwiskami (jezu, żeby to chociaż była jakaś wyższa półka). Są też osoby, które nie trawią dubbingu w jakiejkolwiek formie np. ja, nie lubię jak usta postaci na ekranie nie są zsynchronizowane z tekstem.
I przede wszystkim są osoby, które nie zgadzają się na brak wyboru.
Więc panie nie-dziecko dawaj dalej, podyskutujmy, bo widzę w tobie świetnego kandydata do polemiki!
W dupach się wam popierd....
Chcecie wersję ang. to wyperd.... i kupcie sobie ją w necie. Ja jestem Polakiem i cieszę się że EA traktuje nas Polaków poważnie.
Kurw... co za ludzie. Jakby nie było wersji pol. to by był lament że obsrało nas EA. Jak jest pol. ale nie ma ang. to kurw... pierd..... że nie ma ang.
No ja pierd... co za pojeb... kurw... naród!
I tutaj jest kurwa dylemat ;p
Bo wersja kinowa była by najzajebistsza. Ale po polsku też raz bym przeszedł dla obczajenia.
Na chuj oni ludziom dorosłym robią dialogi? (gra jest od 18 lat).
Każdy dorosły człowiek chyba umie czytać(a na pewno ten co grywa w gierki... no może... nie zawsze.. ale zazwyczaj).
Się tylko pocą przy robieniu pełnej polskiej lokalizacji.
Wersja Kinowa byłaby najodpowiedniejsza, narzekania by znikneły, konsolowi gracze dubbingiem nie są zainteresowani, chyba ze PCtowi, choc po tym jak zrobili to w pierwszym ME na PC, nie ma czego załować.
Dlaczego nie dali po prostu możliwości wyboru między pełną a kinową lokalizacją ? W Dragon Age taka opcja była przynajmniej w wersji na PC. Przecież takie wydanie gry zadowoli każdego.
pytanie jest
PO CH** ONI ROBIA DUBBING ? zrobcie wywiad z tym pajacem z EA POLSKA za to odpowiedzialnym i spytajcie go bo to jest nie do pojęcia
nie mogli tego zrobic tak jak 1 cześć na konsole ? napisy, 10/10 bylo spolszczenie
Dobrze, że wersja PC ma możliwość wyboru języka, bo już mnie panika ogarnęła i chciałem pre-order anulować.
+1 do prośby WisikaNaCzitach
[53]MrXX ---> jestes idiota prawda ? slyszaleś kiedyś o takim czymś jak wersja kinowa ? zresztą polowa ludzi w tym temacie chyba nie słyszała
[51] Bardzo proszę. Przystąpmy do dyskusji "młocie". Jeżeli tak bardzo nie chcesz grać z dubbingiem to co za problem kupić sobie jak już tu niektórzy wspomnieli full angielską wersję na allegro? W dzisiejszej dobie internetu to jest nie problem. Ale nie, lepiej ponarzekać bo jak nie ma na co narzekać to czemu nie ponarzekac na dubbing? Dlatego mówię że niektórym z luksusu to się w dupie poprzewracało, nie dość że gra będzie full PL a na dubbing idzie kasa to jeszcze ci nie pasuje.
Chyba że nie znasz angielskiego na tyle dobrze żeby zagrać w full angielską wersję bez polskich napisów, bo jeżeli tak to nie widzę sensu grać w wersję kinową. Wolisz słuchać czegoś czego nie rozumiesz i czytać?
Qverty™ Nikt nie narzeka na dubbing, a na brak angielskiego języka.
PO CH** ONI ROBIA DUBBING ? zrobcie wywiad z tym pajacem z EA POLSKA za to odpowiedzialnym i spytajcie go bo to jest nie do pojęcia
Widocznie gry z dubbingiem lepiej się sprzedają, a ty ze swoimi jękami należysz do mniejszości.
Może rzeczywiście nie jesteś w stanie tego pojąć, ale EA nie inwestuje grubych pieniędzy w pełną lokalizację gier na podstawie przeczucia tego czy tamtego "pajaca", jak to raczyłeś napisać.
Nikt nie narzeka na dubbing, a na brak angielskiego języka.
Niestety, płyta DVD nie jest z gumy ;)
Nie rozumiem jednego, wszyscy wiedzą, że M$ ma użytkowników w dupie. Xbox ma średnie parametry np. brak napędu BR, brak polskiego XBL, a za granie po sieci trzeba płacić. A Wy dalej kupujecie tego Xkloca i narzekacie.
Wiadome jest, że na angielski dubbing na DVD już nie ma miejsca. Kupując konsole powinniście brać to pod uwagę.
Tak żeby być pewnym: czy kupując wersję na PC w Polsce będzie można wybrać wariant: głosy angielskie, napisy angielskie?
Właścicielom X360 na pociechę: pomyślcie o biedakach z PS3...
@Laston [ Level: 6 - Chorąży ]: a ja nie rozumiem, dlaczego kwestie dubbingu przyrownujesz do konsoli w ogole. Nikt nie narzeka na konsole, tylko na polonizacje tej gry, ktora bedzie tak drewniana, jak jest zawsze - bo nasze gwiazdeczki jedyne co umieja, to czytac - bo grac na pewno nie.
Osobiscie nie oczekuje wyboru jezyka w samej grze, oczekuje po prostu dostepu do oryginalnej wersji jezykowej. Takowej nie ma, coz, wiec dobrze, ze zamowilem z zagranicy.
@Qverty™ [ Level: 1 - ignavis sepmer feriae ] : to chyba ty nie jestes w stanie pojac, ze polonizacja kinowa bylaby po prostu najlepszym kompromisem. Tu nie ma nic do rzeczy znajomosc czy brak jezyka ang. PO prostu polonizacja kinowa zaspokoilaby potrzeby obu grup, no bo przeciez gra bylaby po polsku [czytanie to chyba zaden problem?], z kolei wielbiciele oryginalu napisow by nie wlaczali i tyle.
Nie dosc, ze nie byloby slychac drewnianych polskich aktorow, to jeszcze w dodatku nie byloby potencjalnych problemow z kombpatybilnoscia miedzy wersjami w pelni lokalizowanymi a oryginalnymi, chocby w kwestii potencjalnych DLC lub patch'ow.
Co sprowadza mnie do drugiej kwestii - DLC i dodatki retail. Rozumiem, wersja PL bedzie ich pozbawiona? NO bo przeciez na pewno nie beda one polonizowane.
Tu tkwi haczyk.
Będzie można wybrać polskie napisy/angielskie głosy albo polskie napisy/polskie głosy. Innej opcji nie ma bo u nas gra pewnie będzie tańsza niż na zachodzie.
@Drau [ Level: 30 - Senator ]: Każdy w tym temacie płacze o co innego. Pewnie gdyby na nośniku Xboxa było więcej wolnej przestrzeni wrzucono by i angielski tak jak na PC bo czemu nie.
Ja nie uważam polskiego dubbingu za chłam i w ME2 nie ma wcale dużo "gwiazdeczek", a przynajmniej o wiele mniej niż w ME1. EA się stara jak może. Co wyjdzie z ich starań zobaczymy po premierze ale nie można skazywać od razu dubbingu na starcie z powodu domysłów. Według mnie to w angielskiej wersji występują same "gwiazdki" wszyscy szastają tymi nazwiskami których nawet nie znam.
Taka polska mentalność co byś nie zrobił nie dogodzisz. Z każdym polskim dubbingiem jest coraz lepiej. Nie można oczekiwać, że zlokalizowane produkcje od razu będą świetne ale z każdą grą może być lepiej. Więc wolę żeby osoby w to zaangażowane nabierały doświadczenia.
Jednak osobiście wolał bym angielskie dialogi + polskie napisy, tak jak było w pierwszej części Mass Effect. Chociaż także dobrze że na xbox'a wyjdzie z pełnym dubbingiem.
[61] Oczywiście, że mogę narzekać, mam prawo do tego bo jestem potencjalnym klientem, który liczył na to że w zwykłym MM/Empiku dostanie wersję gry, która pozwoli mi wybrać pomiędzy językiem angielskim a polskim. Ale nie, EA Polska zdecydowała za mnie.
Jako gracz wolę dostać produkt, w którym za głosy postaci odpowiadali sami twórcy gry, a nie jakieś pizdy od PRu w EA Polska, którzy zatrudnili aktorską i nieaktorską (bo kto to kurwa jest Maciej Maleńczuk?) śmietankę i nakazali mi słuchać tych rzemieślników.
Gdyby dubbingi w Polsce były dobrze robione, to nie byłoby problemu. W mało gier po polsku grałem, ale przypominam sobie, że jedynie Warcraft 3 był zrobiony bardzo dobrze, kiedy to było? 8 lat temu. Stare Max Payne? Tragedia. HoMM V? Tandeta. Mass Effect? CDP myślało, że skoro gra jest od 18 lat to wrex może rzucać bluzgami na prawo i lewo. Wymieniać dalej mi się nie chce.
A tak trudno przecież zrobić po prostu kinówkę.
Teraz dotarło do mózgownicy, czemu niektórzy mogą mieć w dupie dubbing?
I przez jeden szczególik (nie przeczę, że ważny) mamy wielką wojnę dubb vs. no dubb.
Osobiście wolałbym mieć do wyboru wersję pełną polską i angielską z napisami, dlatego rozumiem tych którzy grają na konsoli.
EA mogło sobie takim posunięciem strzelić w kolano, a mogli (i chyba nadal mogą?) wydać grę na konsolę w wersji full PL i angielską z napisami (oczywiście nie na jednym nośniku).
Może EA zauważy ten niesmak niektórych co do zmuszenia ich by grać w ME2 tylko po polsku i zrobi coś z tym fantem.
Co do tematu ogólnej polonizacji, jestem za, po warunkiem, że będzie można też wybrać wersję orginalną (kinową).
Jeśli chodzi o aktorów robiących dubbing, to z tego co się orientuję, to rzadko kiedy mają dostęp do gry, by się wczuć w postać, a kwestie są nagrywane w sposób chaotyczny, tak że nie bardzo wiadomo jak się zachować i tutaj leży pies pogrzebany.
Gdyby był dostęp do gry i dany aktor widziałby na ekranie co się dzieje, miał kwestie ułożone chronologicznie, to i dubbing byłby lepszy (patrz filmy z dubbingiem)
No a póki co, to jesteśmy skazani na nie najlepsze podkładanie głosu pod postacie z gier.
[70] Nie, nie dotarło. Ty gadasz tak jakbyś już grał w ME2 i odrazu stwierdził że dubbing jest do dupy. Jak zagramy to pogadamy o dubbingu, nienawidze jak ktos z góry skazuje coś na chłam.
Poza tym różne są gusta. Dla ciebie polonizacja Maxa Payna była tragedią a mi się grało w spolonizowanego Maxa świetnie i nie mam nic do zarzucenia temu dubbingowi. To samo z ME1...może Dorociński faktycznie byl trochę drętwy ale i tak grało mi się przyjemnie.
Ale jeżeli ktoś nie kupi teraz ME2(chociaż miał zamiar kupić) przez to że jest spolonizowany to dla mnie to kretyn. Tak jakby dubbing grał w grze najważniejszą rolę...Poza tym..podejrzewam że jeżeli gra będzie spolonizowana to i tak będe polskie napisy. Co za problem w opcjach wyciiszyć dialogi do zera? Będziesz czytał i nie będziesz słyszał aktorów(podobno drętwych). Chociaż ci którzy podkładaja głosy pod angielską wersję to też takie mega gwiazdy hollywood że masakra. Znam raptem Carrie Ann Moss z nich wszystkich.
Z mojej strony eot bo z tobą i tak nie da się prowadzić dyskusji.
[70] popieram wypowiedź w 100%. W ogóle nie rozumiem skąd takie parcie na full dubbing w grach, żeby to jeszcze było robione pod okiem autorów, ale takie silenie się na poprawę tego co zrobili sami autorzy jest według mnie niezrozumiałe. Same napisy w zupełności by wystarczyły, w końcu gra przeznaczona jest dla dojrzałych graczy, a nie dla dzieci. Jeżeli EA myśli, że pełna polonizacja jest lepsza od wersji kinowej dla większości graczy to raczej niezbyt dobrze to świadczy o samych graczach, skoro potrzebują do tego wersji "mówionej" i nie potrafią sami zrozumieć, bądź co bądź, prostych tekstów. Jak już chcą uszczęśliwiać wersją w pełni zlokalizowaną to niech dadzą taki wybór jak w przypadku PC, i nie traktują mnie - konsolowca - jak przygłupa. Narazie czekam jak rozwinie się sytuacja.
Ja mieszkam w Polsce i hce grać po polsku.I nie mówcie,bo ostatnio lokalizacje są coraz lepsze,np.Dragon Age,Assassin's Creed (to już starsze) i te ostatnie tytuły na ps3,miały naprawde solidną lokalizacje.
Liczyłem, że druga część będzie przetłumaczona tak samo jak pierwsza przez Microsoft - czyli angielski dubbing i polskie napisy. Mocno się zawiodłem :(
Brak wyboru wersji językowej oznacza dwa wybory:
a) Nie kupić wcale
b) Sprowadzić z UK
Ja wybieram B - pewna kompatybilna z DLC i patchami wersja.
Ale jeżeli ktoś nie kupi teraz ME2(chociaż miał zamiar kupić) przez to że jest spolonizowany to dla mnie to kretyn.
Zacznijmy od tego że ty sam jesteś kretyn.
Poza tym różne są gusta.
Dubbing to nie rzecz gustu, my umiemy robić tylko dla bajek czy tam filmów animowanych, dubbing do gier jest na żałosnym poziomie bo jak już pisałem, angielskich aktorów kontrolują ci, którzy odpowiadają za fabułę/postacie itd itp ogólnie za GRĘ, polskim aktorom daje się parę kartek i każe nagrywać.
Tak jakby dubbing grał w grze najważniejszą rolę...Poza tym..podejrzewam że jeżeli gra będzie spolonizowana to i tak będe polskie napisy.
W RPGach gdzie jest od groma dialogów oczywiście że odgrywa rolę.
Co za problem w opcjach wyciiszyć dialogi do zera? Będziesz czytał i nie będziesz słyszał aktorów(podobno drętwych).
<---------------
Chociaż ci którzy podkładaja głosy pod angielską wersję to też takie mega gwiazdy hollywood że masakra. Znam raptem Carrie Ann Moss z nich wszystkich.
Jesteś tak mierny umysłowo, że aż szkoda odpisywać na coś takiego.
Z mojej strony eot bo z tobą i tak nie da się prowadzić dyskusji.
Jesteś za głupi na jakąkolwiek dyskusję, nie tylko ze mną. Ale swoją mierność udowadniasz w każdym poście :)
@Laston [ Level: 6 - Chorąży ]: widzisz, tu juz nawet nie chodzi o nazwiska. Przebolalbym Malenczuka, czy nawet Dode, jesli tylko potrafiliby wczuc sie i zagrac postac. Po prostu. Ale tego polscy voiceoverzy nie potrafia za nic w swiecie.
A, ze opieram sie na samplach [bo nie, nie sa to domysly]? Sorry, ale w przeszlosci bylo tak wiele nieudanych dubbingow w polonizacjach, ze nawet nei zamierzam placic za taka gre w dobrej wierze, ze MOZE tym razem bedzie inaczej. No way, szkoda mi czasu i pieniedzy na takie cyrki.
No i w ogole pominales kwestie kompatybilnosci wersji full PL z przyszlymi DLC czy retailowymi expansion packami. Juz samo to, nawet bardziej, niz jakosc dubbingu, praktycznie przekresla pelna polonizacje. Bo przeciez nikt nie bedzie tlumaczyl dodatkow dla kraju nieobslugiwanego przez XBL - a juz na pewno nikt nie zrobi pelnego dubbingu, bo o napisy to jeszcze mogliby sie postarac.
@Qverty™ [ Level: 1 - ignavis sepmer feriae ] > [70] Nie, nie dotarło. Ty gadasz tak jakbyś już grał w ME2 i odrazu stwierdził że dubbing jest do dupy. Jak zagramy to pogadamy o dubbingu, nienawidze jak ktos z góry skazuje coś na chłam.
Przeszlosc pokazuje, ze 90% pelnych polonizacji to chlam. Zatem naprawde trudno mi obwiniac MaZZeo, ze ma takie podejscie. Sam je zreszta podzielam.
@Drau
No i w ogole pominales kwestie kompatybilnosci wersji full PL z przyszlymi DLC czy retailowymi expansion packami.
Potwierdzenia jeszcze nie było, ale przypuszczam, że będzie tak jak w przypadku Dragon Age, czyli wszystko polonizowane i dostępne na Xbox Live.
nie bardzo to wszystko rozumiem.
Gra na PC jest za tania, powinna byc tylko po polsku, aby uniemozliwic zakupy gry reszcie Europy. A wydaja ja w dual-jezyku.
Gra na konsoli jest w ogolnej cenie Europejskiej, wiec przeplyw miedzy krajami nie ma znaczenia, a wydaja tylko po polsku... no bzdura.
Na PC tez bedzie na dwoch plytach? Tam sie zmiesci na na x360 nie? Nie mozna drugiego jezyka w opcji dorzucic jak DLC? No kurde lubie miec wybor.
Dorzucili edycje kolekcjonerska... nosz kuzwa cala po angielsku. O wielki wydawco wydasz to ci i tak bedzie taniej na allegro... A gdzie polska kinowka?
Jako osoba całkowicie i w 100% przeciwna dubbingowi (no może poza filmami animowanymi typu Shrek) mogę tylko powiedzieć, że cieszę się, że i tak miałam zamiar grać w ME2 na PCie. Jak na moje to tego typu podejście (wydawanie gier tylko zdubbingowanych, bez możliwości wyboru języka oryginalnego) to totalna pomyłka i mam nadzieje, że negatywnie odbije się na wydawcach, którzy będą musieli wyciągnąć wnioski i zmienić politykę. I nie chodzi mi tu nawet o poziom polonizacji i dubbingów (chociaż większość z nich nie zasługuje nawet na krytykę - są tak kiepskie), ale o sam fakt, że ja wolę oglądać/słuchać/mieć dokładnie takie dzieło jakie stworzyli ludzie za nie odpowiedzialni, a nie coś przerabianego i dorabianego. I żeby nie było - filmy nie-anglojęzyczne (np hiszpańskie) również oglądam jedynie z polskimi lub angielskimi napisami i w zupełności nie przeszkadza mi, że nie rozumiem języka mówionego. Ale przynajmniej słyszę emocje, które aktor w danej sytuacji chciał przekazać. Bonusem jest też to, że ruch ust zgadza się z tym co słyszymy i przynajmniej mój mózg nie protestuje, że coś w tym obrazie jest bardzo nie w porządku.
Całym sercem jestem za kinówką. Strasznie się rozczarowałem właśnie brakiem takiej wersji. W "jedynce" było to zrobione wręcz idealnie. Niestety PC nie posiadam, bo wybór byłby prosty. Teraz pozostaje tylko wersja ENG. Na szczęście będzie łatwo dostępna na Allezło i pewnie tańsza niż PL w sklepach. I na 100% nie będzie problemu z DLC ani z patchami. Wersja PL w ogóle nie jest brana pod uwagę. Mam nadzieję, że mierna sprzedaż uzmysłowi wydawcy, że nie muszą robić z nas debili i produkować dubbing. W przeciwieństwie do takich Niemców potrafimy jeszcze czytać.
Tak sobie czytam wypociny niektórych forumowiczów na temat polskich wersji językowych gier i stwierdzam że muszą być do bardzo nieszczęśliwi ludzie. Panowie (zwracam się do tych dla których słuchanie języka angielskiego w grze pomaga dojść do orgazmu) nie wku***a Was pisanie i czytanie postów na tym forum w języku polskim?
Ja tam się cieszę i nie narzekam. Kupię na PC ponieważ jest tańsza i 10 razy bardziej wolę myszkę niż gałkę. Szczerze mówiąc nawet gdy mam wybór, wolę wersje z dubbingiem (zarówno gry jak i filmy) ponieważ mogę się przy niej odprężyć. Nienawidzę oglądać filmów z napisami bo czytając je pomijam wiele drobnych szczegółów które w wersji z dubbingiem dostrzegam i podobnie mam z grami. Możliwe, że wszystko przez to że średnio znam angielski. Czytając Wasze wypowiedzi można stwierdzić, że 80% osób, jak nie więcej wyklina polonizację, z czego pewnie 60% chce być cool i w ogóle. Skąd takie stężenie anglistów? Pewnie stąd, że reszta się cieszy i "na Was leje" a tylko nieliczni chcą się z Wami kłócić, dyskutować na poziomie dresów i powodować konflikty. Dziękuję, dobranoc.
PS. Co do Maleńczuka to naprawdę go nienawidzę, denerwuje mnie w nim wszystko ale pomimo to go szanuje. Co do zarzutów że jest pijakiem to można powiedzieć tylko tyle, że przynajmniej ma za co pić w przeciwieństwie do niektórych.
Mass Effect 1 był po angielsku z polskimi napisami i taki powinien zostać Mass Effect 2 !
Żal że wydawcą jest EA zamiast Microsoftu :(
Wohaa no niezłe bagno się tu zrobiło, ala wojny fanboyów, długo się noworoczne życzenia nie utrzymały.
shark->a co ma piernik do wiatraka?
Ale lipa... Ja bym tam wolał same napisy.
jestemy w Polsce.. i bardzo dobrze ze ludzie dubbinguja gry.. jak wam sie nie podoba to kupcie gre z zagranicy.. wiadomo ze angilski jest "fajniejszym" jezykiem od poskiego, ale na to nic nie poradzimy..
ps ale to chamtwo ze na pc bedzie ang a na konsole nie..niesprawiedliwe (choc jestem posiadaczem pc i bede gral z dubbingiem) co nei zmienia faktu ze jestem tym info troche zniesmaczony..
Nie ma to jak na zarzuty o slabej jakosci polskiego dubbingu, odpowiadac argumentami dotyczacymi samej zasadnosci jego stosowania. Chociaz moze 'argumenty' to za mocne slowo, bo to zwykla pyskowka, w stylu "nie podoba sie to wyp...". I to jeszcze ze strony osob nie majacych porownania z orginalna wersja z powodu braku wystarczajacej znajomosci jezyka angielskiego. :-)
W sumie najlepiej temat ten podsumowuje komiks z cyklu Krolewska 57:
[87] -> i tak oto widać jak dubbing wpływa nie tylko na ograniczenie umiejętności czytania ale i pisania. Do tego niestety wszystko zmierza.
Drau [ Level: 30 - Senator ]: Więc jeśli wiesz, że nie w Polsce nie działa oficjalnie coś takiego jak XBL to po co więc kupujesz Xboxa i potem masz do kogoś pretensje? O DLC nie pomyślałem nawet bo nie mam konsoli, a na PC to wszystko jest zazwyczaj za darmo. A jakieś małe dodatki tak generalnie mnie osobiście nie interesują. I nie zamierzam płacić za coś pokroju zbroi dla konia.
mikmac [ Level: 94 - Senator ]: "Na PC tez bedzie na dwoch plytach? Tam sie zmiesci na na x360 nie? Nie mozna drugiego jezyka w opcji dorzucic jak DLC? No kurde lubie miec wybor."
Na PC masz instalacje, na Xboxie przez to, że Arcady nie mają dysku producenci nie wspierają takiego rozwiązania stąd pewnie taka, a nie inna decyzja.
"Gra na konsoli jest w ogolnej cenie Europejskiej, wiec przeplyw miedzy krajami nie ma znaczenia, a wydaja tylko po polsku... no bzdura."
Więc jeśli twierdzisz, że jest taki przepływ to jaki problem kupić anglika? Widocznie jest jakiś problem, a o cenach gier konsolowych i haraczach jakie trzeba płacić producentom już nie wspominam.
Co za ludzie i istny burdel w tym wątku.Pamiętam jak przy RISENIE ,była wielki szum że nie było dubbingu ,pisanie peycji itp.A tu odwrotnie,dziwne prawda?Tak samo jak wychwalali pod niebiosa dubbing w Killzonie 2 czy Uncharted 2 .Jak zwykle w ten sposób ujawnia się polska mentalność.
Ja osobiście nie wiem jeszcze jaką wersje wybiorę ale chyba na Xboxa 360 ,mi nie przeszkadza polski dubbing ,ba nawet lepiej kiedy jest bo od czytania napisów oczy się szybciej męczą,co widać szczególnie w RPGach ,czy nie raz jakąś fajną scene przegapimy bo w tym momencie akurat nasz wzrok był skierowany na napisy.Dlatego trzebamieć szacunek dla EA polska ,a nie biadolić i bezprzerwy krytykować
Dubbing to nie rzecz gustu, my umiemy robić tylko dla bajek czy tam filmów animowanych,
Zamilcz dziecko bo nie raz polski dubbing byl lepszy ^^
Ale widac tutaj "polaczka" - "i tak zle i tak nie dobrze "
tankem3
no to jest nas 3
NIE! NIE! Na litość Boską NIE! Nie chce po polsku! Ja pier****!
Sprowadzam gre z angli!
W orginale same gwiazdy głos podkładały.
Tricia Helfer, Carrie ANN Moss nie będe słuchał plskiego badziewia! Wal się EA pl.
Co za porażka.
Tu nie chodzi o jakość polskiego dubbingu tylko o brak możliwości wyboru języka.
Dlaczego mam być skazany na polski dubbing lub sprowadzić grę z UK w języku angielskim ?
Dlaczego nie mogę wybrać najbardziej odpowiadającej mi wersji czyli angielski/polskie napisy ?
Dlaczego tańsza wersja na grzyba ma taką możliwość ?
Jestem bardzo za dubbingowaniem gier po polsku, jeszcze bardziej za możliwością wyboru języka/napisów, ale jestem przyzwyczajony do polskich napisów i angielskiego dubbingu w Mass Effect 1 (może dlatego że w pierwszej części nie było dubbingu polskiego). Dla mnie najlepszą opcją pozostaje mi sprowadzenie z UK po angielsku. Sorry EA ale daliście dupy !
Teraz EA niech wyda jeszcze Dead Space 2 tylko po Polsku to już będzie gów.o na maksa. Nasz inzynier bedzie mówł głosem Kamila Durczoka albo Krystyny Czubówny.
@Laston [ Level: 6 - Chorąży ]: skoncz z ta zbroja dla konia. Bethesda kiedys dala z tym dupy, ale od tamtej pory takie dodatki sie po prostu nie pojawiaja.
Ja pretensji nie mam, cos chyba zle zrozumiales. Ale mimo wszystko, jak pokazuje DA:O, dodatki wychodza takze w retailu, nie tylko na XBL, wiec potencjalny problem z kompatybilnoscia nadal pozostaje.
Zas co do zdobywania doswiadczenia przez dubbingowcow - dobry zart. Wiele wody uplynelo, a doswiadczenia nadal totalnie brak. Szkoda pieneidzy na takie zabawy w miejscu.
Generalnie w sumie koncze rozmowe, bo widze ze procz konca wlasnej dupy nie widzisz niczego wiecej, na co dowodem sa twoje posty z ciagla pretensjonalna nuta do kazdego posiadacza x360.
Ale najważniejszą sprawą i tak będą z du.y wyrwane dialogi i drewniane głosy. Jak sprawa z polskim dubbingiem wygląda chyba wszyscy wiemy. Będą nie tylko zmienione/niepasujące do bohaterów głosy ale i siłą rzeczy zmienione dźwięki tła i całego planu. Beznadzieja!
I tak będzie można ściągnąć angielski dubbing z LIVE...
Dla mnie to jest nie przyjęcia, muszę dodatkowo płacić żeby mieć oryginalną ścieżkę. Gdzie jest polskie EA, od czego oni są, daleko im do Sony.
@Drau
Ale mimo wszystko, jak pokazuje DA:O, dodatki wychodza takze w retailu, nie tylko na XBL, wiec potencjalny problem z kompatybilnoscia nadal pozostaje.
Jaki problem?
Wiecznie Niezadowolony [ Level: 3 - Chorąży ]: Jeszcze nie dotarło, że w Xkolcu nie ma napędu Blu-Ray, a na zwykłym DVD nie ma miejsca na angielski dubbing? Jakby wydali ME2 na PS3 pewnie i angielski by się zmieścił... ehh
Tylko narzekacie to właśnie przez was połowa gier na konsole jest po angielsku i bez polskich napisów w każdym innym kraju są tłumaczenia tylko u nas jak macie polski to źle jak było tylko po angielsku to też źle ze nie jest po polsku zastanówcie się nad sobą
Ludzie, jak podoba się wam dubbing w Mass Effect 2 (http://www.youtube.com/watch?v=rDVnA0uWcC8 - "zmiażdżę ci czerep!") to sobie go słuchajcie, ale większości i tak nie przekonacie do tego "czegoś", bo uszy człowiekowi więdną.
Każdy może wyrazić swoją opinię, jednemu się spodoba, innemu nie. Nikomu nie dogodzisz, a że spora część osób narzeka na taką decyzję ze strony EA, to jednak coś musi znaczyć. Osobiście wolałbym mieć wersję kinową na X360. Nie? Trudno, płakać nie będę, wybiorę wersję angielską.
to właśnie przez was połowa gier na konsole jest po angielsku i bez polskich napisów
I bardzo dobrze!
@KerliK
Nikomu nie dogodzisz, a że spora część osób narzeka na taką decyzję ze strony EA, to jednak coś musi znaczyć.
Sporo to znaczy ile? 30 osób w tym wątku?
Może zróbcie petycję?
Pora się z tym pogodzić - gry z dubbingiem sprzedają się lepiej.
A Ty, niestety, jesteś ze swoimi preferencjami marginesem. Dla Ciebie są sklepy zagraniczne.
Nie ma nic lepszego niż flamewar o poranku.
@RexNebular [ Level: 22 - Pretorianin ]: taki jaki mowie, potencjalny. Gdybys troche pomyslal czytajac, to mzoe byc zalapal.
A co do sprzedazy gier zdubbingiem, to po prostu smieszny jestes - a jak ma sie sprzedawac taka gra, jesli tylko taka wersja jest dostepna na rynku? Ludzie sa w wiekszosci wygodni i wola pojsc do sklepu osiedlowego i kupic, niz sprowadzac, myslac blednie w dodatku, ze koszt calkowity sprowdzenia moze byc wiekszy, niz gry w sklepie.
Na PC DVD się zmieściło,a na płycie Xbox 360 DVD nie? Na bank tak nie jest... komuś się po prostu nie chciało i tyle ;/
A potem zdziwienie czemu sprzedaż na konsolę jest jakaś podejrzanie niska. Ciekawe co kierowało EA?
Polonizacja Mass Effect na Xboksa była prawie idealna. Ogrom tekstu przetłumaczony spójne i bez większych zastrzeżeń, niewielkie pomyłki w dialogach, ale wynikały z dużej mierze z natury systemu rozmów w ME. Kapitalne angielskie głosy (najwyższy poziom, jak zwykle w grach Bioware) + profesjonalnie zrobione polskie napisy = czego chcieć więcej? Dlaczego EA nie spolonizowało dwójki w ten sam sposób?
Teraz w najlepszym wypadku:
Gra będzie miała dobrze podłożone głosy, a tłumaczenie będzie wiernie oddawało klimat wersji oryginalnej. Może dubbing będzie w porządku, ale nie warto się łudzić, że dorówna oryginałowi, który zapowiada się niesamowicie.
Gdy gracze będą mieli mniej szczęścia:
Głosy zostaną podłożone na szybko, przeciętny poziom dubbingu, ale tłumaczenie będzie wierne oryginałowi. Bardzo prawdopodobna opcja.
W najgorszym z możliwych scenariuszy:
Dubbing jest nędzny, a tłumacz popuścił wodze fantazji jak w pecetowym Mass Effect i dodał setki bluzgów, które oczywiście nie występowały w oryginale. Oczywiście o działających DLC nie ma mowy. Aż tak źle chyba nie będzie...
[107]RexNebular --> "Pora się z tym pogodzić - gry z dubbingiem sprzedają się lepiej. "
BUHAHAHAHAHAHA i gdzie to wyczytales ? wymyśliłeś ? pora zgodzic sie z tym ze jestes idiotą, bo trzeba byc idiotą zeby woleć marny polski dubbing od wersji kinowej, a co do tego ze dubbing bedzie marny niema watpliwosci.
[105]KerliK ---> WOOOT ?! własnie to zobaczyłem, teraz jestem na 100% pewny ze tej polskiej wersji nawet nie dotkne CO TO @!*#^ JEST ? http://www.youtube.com/watch?v=rDVnA0uWcC8
[105] - LOL Epickie linie tam słychać
http://www.youtube.com/watch?v=rDVnA0uWcC8
"Zmiażdżę ci czerep!"
"Dobry Strzał !"
Czy w 1:15 słychać "Ja ci utrę nosa !" ? xD
I końcowe zdanie "Wszystkich użytkwników filmwebu zapraszam DO Mass Effect Dwa" !?!?!
Nie mogę się już doczekać kiedy wejdę w opakowanie od gry.
WisiekNaCzitach-->jak byś chciał wiedzieć to gry spolonizowane lepiej się sprzedają,to oficjalna informacja SONY,więc jak nie wiesz to się nie mądruj ;] A co do tych co nie chcą polonizacji,ktoś już wcześniej wspomniał,jest Was jakieś 5 % w kraju,więc raczej Wasze lamenty nic nie dadzą ;]
Polonizacje Górą !!!!!!!!!!!
Gry spolonizowane z możliwością wyboru języka na pewno sprzedają się lepiej, ale bez możliwości wyboru już gorzej. Znajomi z Xbox Live którzy mają zamiar kupić Mass Effect 2 również zadeklarowali sprowadzenie z UK - wcale nie dlatego że będzie polski dubbing tylko z powodu braku możliwości wyboru języka i napisów. Wychodzi na to że polscy aktorzy napracowali się bardziej dla userów blaszaków.
Ciekawi mnie co jest przyczyną wyje*** oryginalnego języka i nie dołączenia polskich napisów na płytki DVD w wersji na X360. Przecież napisy są gotowe, bo w wersji na grzyba będą.
Wersja konsolowa jesli juz się sprzeda, to nie dzieki fanom ME, a osobom które stycznosci nie mieli z tym RPGiem. Najlepsze rozwiązanie to wersja kinowa na konsole, a dubbing na PC, ja biorę wersje oryginalną, mimo tego ze mój angielski jest na poziomie srednim/dobrym, mniej zrozumiem z fabuły, ale mysle ze to mniejsza strata anizeli granie w wersje pełną polską.
Podobno wersja kolekcjonerska gry ukaze się w polsce z oryginalnym językiem, czy bedzie to moze wersja kinowa ? pewnie nie ma się co łudzic
Taka decyzja co do wersji na X360 ma dla mnie tylko jedno uzasadnienie - możliwość manipulacji ceną. Jeśli EA wyda ME2 jak Władcę Pierścieni: Podbój za 169 to niech im będzie. Po prostu wersję tylko PL kupią tylko Polacy a nie np. Niemcy jadąc do Szczecina, bo u nich gra będzie za 59 E (dobre 250 zł). Nam zostaje albo pogodzić się z tym, albo zamówić full English z UK czy Honkgkongu. Szkoda, że EA tak postąpiło i mogą się na tym przejechać, w końcu bardziej spiraconą platformą jest PC a jednak będzie tam możliwość wyboru. Jeszcze jeden argument dla tych, którzy lubią ściągać (kraść) gry na 360 i tym samym zabijają nasz raczkujący rynek konsol.
[114]gameboywik ---> dubbing a polonizacja to dwie rozne rzeczy idioto, naucz sie czytac ze zrozumieniem zanim znowu sie zblaznisz.
" co do tych co nie chcą polonizacji,ktoś już wcześniej wspomniał,jest Was jakieś 5 % w kraju"
to tez oficjalna informacja sony ?
zreszta kto mowi ze nie chce polonizacji ? jakbyś umiał czytać to byś wiedział ze chodzi o dubbing, zreszta niewazne bo i tak nie zagrasz, gra +18
Jeśli ktoś zna angielski to oczywistym jest, że będzie wolał pograć w oryginale. Za każdym razem kiedy słyszę te głosy(choćby pedalski nekromanta z diablo 2) niedobrze mi się robi. W naszych lokalizacjach jest też zawsze sporo błędów, nawet w tych okrzykniętych genialnymi - jak choćby Uncharted 2. Napiszę co nieco o tej grze, bo niedawno w nią grałem i na świeżo pamiętam trochę byków.
Tam owszem głosy były w porządku i aktorzy dawali radę, ale zdarzały się błędy wynikające z kontekstu, typu zamiast "daj ognia" bohaterowie mówili "daj światła", czy w wypadku kiedy ktoś ma kogoś złapać i krzyczy "i'll catch you" tłumaczy się to jako "dogonię cię". Wielokrotnie źle zastosowano formy liczby mnogiej-postacie mówią w mnogiej, kiedy powinny w pojedynczej i na odwrót. Te błędy bym jeszcze zrozumiał jeżeli rodacy dostali do tłumaczenia gołe pliki bez kontekstu i nie mogli tego inaczej zrobić.
Natomiast są babole, których można było uniknąć, np. sposób zdobycia jednego z medali opisano jako coś w stylu "mając tarcze zabij typa z tarczą i przejdź po jego tarczy" nie wiedziałem o co chodzi dopóki nie przeczytałem po angielsku że chodzi o zabicie wroga przebiegając po jego tarczy i dusząc od tyłu.
Aktorzy z kolei nie mogli się zdecydować jak wymawiać imię Chloe - raz mówią "klo", innym razem "kloe", a tak jak powinno być, czyli "klołi" chyba nie pada ani razu.
Nie wiem skąd się biorą takie błędy, nie skończyłem żadnych studiów języka angielskiego a widzę ich sporo gołym okiem w każdej grze, w którą gram po polsku - czy nikt tego nie sprawdza? No bo kto by nie zauważył mojego ulubionego przykładu błędu w polonizacji gdyby tylko został sprawdzony - w Jagged Alliance 2 "secret weapon plant" przetłumaczono zamiast jako "tajna fabryka broni" na uwaga uwaga "tajna roślina wojenna" :D no ręcę opadają :D Kogo oni zatrudniają do tłumaczenia?
Btw. mimo wszytkich błędów w polonizacji, w Unchartedzie 2 w głównym menu da się wybrać w każdej chwili język głosów, napisów i wszelkich tekstów w grze. Rozwiązanie świetne i tak powinni zrobić w ME2 i każdej lokalizowanej grze moim zdaniem.
Jak usłyszałem Bohosiewicz to szczęka mi opadła, nie wiedziałem że może być AŻ tak źle...
Cholera! A tak się cieszyłem na ME2! Łudziłem się że znów będzie rewelacyjna kinówka... A tak "Zmiażdżę Ci czerep" i budowanie dialogów i ogólnie klimatu ME przez "czytaczy?" którzy w ogóle nie znają kontekstu sytuacji (vide wypowiedź pani B.) To po co BioWare poświęca masę czasu i środków na jak najlepsze dopracowanie ścieżki dźwiękowej? Dzięki ci EA Polska za uszczęśliwianie na siłę. Zamawiam anglika.
Ciekawe jak będzie się przedstawiała sprzedaż wersji X360 ME2 PL. Mam nadzieję że sprzeda się z 50 sztuk i ktoś z decydentów EA pomyśli "Hmmm, wiecie co ta pełna polska lokalizacja to chyba nie był najlepszy pomysł...." A za pół roku w Biedronce za 7,99pln. Może kupie.
A jeśli sukces, to znaczy że trzeba skończyć z marudzeniem, widać większości kupujących to pasuje i EA Polska ma racje robiąc takie tłumaczenia. Wszystkich nie da rady zadowolić... szkoda że akurat mnie nie.
Chciałem stworzyć kolekcje ME ale sprzedałem "jedynke" i wyj*** sejwa bo co to za kolekcja jedna po angielsku druga po polsku, a może trzecia po rusku ? Postanowiłem kupić grę na grzyba i grać z napisami tak jak to było w jedynce na X360. Szkoda tylko że nie dało sie przenieść sejwa ME1 z X360 na PC :(
ja i tak będe gra w wersje w pełni zlokalizowaną