pierwszy!!
Obejrzałem tylko początek przeglądu, ten z Dragon Age w ogóle mnie nie interere. Raczej nie jestem za pomysłem z tematami przewodnimi przeglądów, bo nie każdemu może przypasić i będzie zmuszony przewijać :>
Za to Dead Rising 2 mmm bajeczka. Przechodzę właśnie jedynkę i jestem wniebowzięty xD
lordareon się obciął czy mi się wydaje
yyy.. jedenasty!
hmm mam nadzieję iż Ta polska wersja będzie tak dobra jak w assassin creedzie czy w gothic'u 2 albo i lepsza a obsada jest bardzo dobra :)
polska wersja dość dobra. Z tego co widziałem pan Frączeski grał naprawdę zajebiście. Wiele z obsadzonych ról grają ludzie którzy spisali się dobrze w poprzednich wersjach. A co do roli to myślę że ten Sten będzie albo tytułowym bohaterem albo tym "złym", albo bratem tyłowego bohatera ;]
Według mnie obsada polskiej wersji jak i sama lokalizacja bedzie świetna. Pan Piotr zawsze "przykłada" sie do dubbingów i wychodzi mu to na prawdę świetnie pozdrawiam całą redakcję tvgry.pl
Świetny przegląd jak zawsze ale troche brakowało mi skrótu najważniejszych wiadomości .
A co do polskich wersji to powiem tak :
Dobrze ,że je robią ale więcej korzyści daje ang. wersja bo się chociaż angielskiego można nauczyć(takie jest moje zdanie) jak w coś gram to włączam sobie napisy polskie a mowę angielską.
Obsada polskiej wersji Dragon's Age podoba mi się. Bardzo lubię głos Piotra Fronczewskiego, jest taki... profesjonalny:p Ja jestem spokojny o jakośc polonizacji, choć mam nadzieję, że również aktorzy, którzy wcielają się w mniej ważne postacie nie zawiodą, tzn. powstrzymają się od zbędnego patosu i wyniosłości wypowiedzi. Mam nadzieję, że podobnie jak w Falloucie będzie możliwość wyboru oryginalnej oraz kinowej wersji językowej gry.
Moim zdaniem obsada jest świetna, Piotr Fronczewski bardzo dobrze brzmi w grach i zawsze lepiej jest grać w gre z ojczystym językiem niż angielskim, nawet jeśli się go zna.
Piotr Fronczewski to taka niemalże ikona polskich lokalizacji erpegów. Baldur, Neverwinter, Bard's tale wszędzie pasował do narratora i jestem ciekaw jak będzie pasował do niezależnego bohatera. To taki miły ukłon w stronę klasyki RPG. Mam wrażenie, że nawet jest to poniekąd wepchnięcie na siłę Dragon Age do miana hitu RPG, tylko dlatego, że będzie tam grał pan Piotr. Szczerze mówiąc, wcale mi to nie przeszkadza :D
dwunasty
Lordareon -> Skąd ty bierzesz koszulki? :D Genialne są.
Vermi -> Co się stało z twoimi włosami? :D Na początku się... Nie wiem, przestraszyłem się :D Ale Lordareon też jakaś zmiana. I jak było w Warszawie? :D
Fajnego macie prezesa, wydaje się symaptyczny. :D Jaki ma nick w sieci, jak można wiedzieć? :D I czy pojawią się typy na grę roku redaktorów?
Ech, myślałem, że dziś też będzie pisanie komentarzy na temat... ;)
Dragon Age będzie hitem jak Baldur's Gate. Magia Fronczewskiego mam nadzieję, że zadziała również przy tym tytule. Wrota Baldura PL bardzo mi się podobały, a zwłaszcza Fronczewski właśnie. Dla mnie to najlepszy aktor do dubbingu w grach. I mimo, że nie gra, to się nie wypowiada krytycznie o komputerach i chętnie udziela głosu.
PS No i po materiale ze studia już wiemy, dlaczego Fronczewski pozdrawiał II tygodnie temu widzów Przeglądu, tylko pewnie był czas tajemnicy firmowej. :D Nawet ten sam tekst. :D
Dajcie sobie spokój z tym "pierwszy, drugi ..." Filmik jak zawsze pierwsza klasa. Ale fajnie wygrałem dwa komiksy.
kejcian-Na chuj sie cieszysz? jak już piszesz to napisz coś mądrego
No jak dla mnie Dragon Age w wersji PL to murowany hit i dziękuje za wersje pl na konsole, co także jest wielkim plusem.Piotr Frączewski, hmmm...Lubię go jako aktora i muszę przyznać, że jego głos pasuje mi w klimatach gier fabularnych jaką nie wątpliwie jest Dragon Age.Pozostała obsada "głosów" jest też świetnie podobierana(widać w przeglądzie ich świetną robotę) choć nie wiadomo kto będzie kim...Pełna wersja językowa dla tak rozbudowanej(jak to można było usłyszeć "największa polska lokalizacja językowa")gry RPG na PC może nie jest czymś wielki po Age Of Connan ale dla konsol jest to po prostu plus i "Grom z jasnego nieba" lol.
Takie małe sprostowanie: w DA jest gdzieś tak 3 razy więcej tekstu niż w Falloucie3, także do nagrania. I zdecydowanie jest to największa polska lokalizacja, większa od Tormenta, BG2, NWN, czy Conana.
Rysław --->
Hmm, tą informację przekazał nam reżyser dźwięku, być moze nieświadomy ile jeszcze pracy przed nim :)
piaty...heh ...Dragon Age na konsole to bardzo dobre nowiny a co do polskiej wersji to mysle ze pan Piotr napewno nada swojej postaci wiarygodnosc co do reszty nie jestem pewien ale raczej zagram w angielska wersje bo tak naprawde polski dubbing w grach to jeszcze amatorka.
Fronczewski wymiata! :D
Pełna lokalizacja w Dragon Age? To bardzo fajna sprawa jak dla mnie. Bardzo lubie grać w gry RPG całkowicie po polsku. Ciągle ci sami aktorzy podkładający głosy? Kompletnie mi to nie przeszkadza. Dobrze jest usłyszeć jakiś znajomy głos, który już w jakiejś innej grze całkiem dobrze się prezentował. A na pewno zatrudnienie Piotra Fronczewskiego to bardzo duży plus dla Electronic Arts Polska. Szczeże to nie słyszałem od nich chyba jeszcze gry full pl (no nie licząc FIFY). Dlatego jestem bardzo ciekawy jak to będzie wyglądać. Ale mam nadziej że będzie ok.
Prędzej doczekamy się Dragon Age w ojczystym języku niż zlokalizowanego Fallout-a 3 na konsolę.
Nie wiem czy ktokolwiek zauwazyl, ale jak pokazywali aktorow w polskich wersjach to byl tam Jacek Boberek, panowie z gola, nie popisaliscie sie, on sie nazywa JAROSŁAW BOBEREK. ale wpadka xD
Pełne lokalizacje w Wiedźminie i Assassin's Creed to najlepsze z jakimi miałem do czynienia. Trzymam kciuki by Dragon Age powtórzył ten sukces. Verminus trafił w samo sedno, w tych narzekaniach na polskie wersje językowe jest sporo przekory. Zagraniczni gracze także narzekają na ich wersje językowe. Nie wyobrażajmy sobie, że Polska jest pod tym względem jakimś wyjątkiem.
Pan Frączewski w Dragon Age. Jak dla mnie bardzo miła wiadomość. Jego charakterystyczny i rozpoznawalny głos bardzo pasuje do tego typu produkcji. Fajnie że będą też aktorzy ktoży podkładali głos Jaskrowi i Geraltowi z Wiedźmina. Ponad milion słów do przetłumaczenia. No to będą mieli trochę roboty. To jeśli się nie mylę prawie 3 razy więcej niż w Wiedźminie i F3. Najbardziej podoba się mi że udział w tłumaczeniu bierze Pan Frączewski.
Dragon Age bedzie raczej dobra lokalizacja co mozna spodziewac sie po aktorach ktorzy podkladali glos w Wiedzminie czy Altairowi w Assasynie . Bedzie Ok
Jak dla mnie to aktor, który użyczał głosu Wiedźminowi, nie powinien robić tego nigdzie indziej!! :D On był tak genialny jako Geralt, że zbrodnią było by użyczanie tego cudnego głosu komu innemu :)
[28]Prawda, jego głos pasował idealnie do Geralta. Tylko w wersji angielskiej aktor który dawał mu głos był trochę lipny.
Szkoda że nie było skrótu najważniejszych widomości. Zawsze to mocny punkt PT.
W następnym tygodniu WM: Wnd ciekawe czy dorówna Misiowi Uszatkowi?
W 5 sekund też jak zwykle fajny.
Playboy ---> Gratulacje:)
Co do spolszczenia to jestem zadowolony że Piotr Fronczewski da nam próbke swojego głosu. Osobiście nie zwracam uwagi na głosy aktorów podkładających swoją mowe pod bohaterów z gier, ale pana Piotra bardzo lubie słuchać. Ciesze sie że wersja konsolowa również zostanie spolszczona ponieważ jestem na fazie poszukiwania dobrego RPGa i warto będzie poczekać na spolszczonego Dragon Age'a do lipca. Mam nadzieje że przebije Fable II, ale materiały do gry wskazują na to że przebije:) Czekam na tą produkcje...
nie wiem dlaczego ale zawsze polskie wersje gier mi się podobają chociaż nie czekaj nie podobała mi się pl wersja burnouta paradise xD
ale co do dragon age akurat pan Piotr Fronczewski robi dobre dubbingi ale myślę że jak się przyłożą do tego spolszczenia to będzie dobre chociaż ostatnio "dabingi" gier RPG w Polsce nie są za dobre ;/
Piotr Fronczewski nadaje sie chyba prawie do wszystkiego jesli chodzi o dubbing....a juz do fantasy to jest idealny, nic dodac nic ująć...pozostali rowniez są the best bo wiedzmin byl zlokalizowany genialnie...te glosy nadawaly grze niesamowity klimat ktorego prozno szukac (nawet po ukonczeniu fililogii angielskiej i pobytu w angli przez pare lat ) w angielskiej wersji językowej......juz widze nastepna gre rpg przez którą albo tez dzieki której nie bede mogl zasnąć i ta nudna szara zeczywistosc choc na chwile przestanie istnieć....czekam na dragon age, a czym dluzej czekam tym apetyt wiekszy :)
Polonizacja Dragon Age'a zapowiada się genialnie. Nareszcie głosu użyczą postacie znane w półświatku graczy, ale znane przede wszystkim z dobrej pracy przy innych lokalizacjach. Już można było mieć dosyć tych tandetnych głosów z polskich oper mydlanych czy innych badziewi, które zarówno w grze jak i na małym ekranie prezentują się poniżej poziomu. Bardzo dobrym posunięciem było zaangażowanie Pana Piotra Fronczewskiego, który jest bardzo cenionym aktorem, ale nie za jakieś skandale tylko poprzez bardzo dobre role czy dubbingi. Ten głos jest po prostu idealny do klimatów RPG w stylu Baldur's Gate czy innych fanatsy.
No PT gorszy niż tydzień temu, ale mogło być gorzej.. ;) Co do polonizacji Dragon Age to bardzo się cieszę z udziału Pana Piotra Frączewskiego... Zawsze z chęcią słucham jesgo dubbingów...
Czy w tym roku tez powstana materialy wideo o grach nominowanych do tytulu gry roku tak jak rok temu?
Liczę, że Dragon Age będzie polonizacją na miarę bezkonkurencyjnego dla mnie Wiedźmina(chociaż w tym przypadku to nie była polonizacja, tylko 'wersja oryginalna :). Cieszyć może fakt, że coraz więcej gier jest polonizowanych jeżeli nie genialnie, to co najmniej dobrze (za przykład może posłużyć Assassin's Creed, Prince of Persia, Fallout 3) oraz obecność osób, które brały już udział w podobnych przedsięwzięciach (tutaj należy pochwalić dystrybutora, gdyż wolał postawić na jakość i rzetelność niż umieścić na pudełku informację, że przy polonizacji brała udział jakaś 'gwiazda'). Pan Fronczewski wypadł w zaprezentowanym materiale naprawdę świetnie - widać tutaj doświadczenie i zaangażowanie. W dodatku jego głos brzmiał bardziej klimatycznie, niż w wersji angielskiej (w materiale są momenty, kiedy przed wypowiedzeniem kwestii puszczane są fragmenty angielskiej wersji).
Cóż więc, pozostaje życzyć udanej polonizacji, gdyż Dragon Age zapowiada się na naprawdę świetny tytuł. Trzymam kciuki! :)
Jak zawsze świetny przegląd, tak dalej
Lokalizacja Dragon Age: Początek to kolejny krok w stronę polepszenia wizerunku polskich lokalizacji gier. Takie mam zdanie, słysząc po raz kolejny pana Piotra Fronczewskiego którego głos potrafi zaczarować. Wspominając choćby prowadzenie fabuły Baldur's Gate przez pana Piotra było fenomenalne i od tamtej pory każda gra zlokalizowana na nasz rodzimy język z jego pomocą nie została uznana za kiepską. Wydaje mi się nie obrażając oczywiście reszty polskiej obsady aktorskiej w Dragon Age, iż sam pan Piotr jest gwarantem sukcesu, a ta lokalizacja będzie kolejną która zapisze się w naszej pamięci.
Pozdrawiam
Skoro ma być to duchowy spadkobierca Baldura to nie mogło zabraknąć Piotra Fronczewskiego :D Jestem za pełnym spolszczeniem Dragon Age oczywiście jeśli będzie trzymać klimat oryginału jeśli jednak będzie inaczej to ... niech bóg (jeśli takowy istnieje) ma ich w swojej opiece przede mną :D:D
Pan Fronczewski idealnie nadaj się do polonizowania RPGów. Zagrałbym w papierowe wersje z nim roli mistrza gry. Jego głos tworzy świetny klimat, grając osiągam stan nirwany i czuje się jakbym był po drugiej stronie monitora. Reszta aktorów również bardzo dobra, ciekawe czy pojawi się Jacek Mikołajczak (bezimienny z Gothica)? Teraz jeszcze bardziej nie mogę się doczekać premiery szczególnie po takiej bombie jakiej zaserwował mi Gol. Świetnie, że pogramy również w ojczystym języku na konsolach, tylko żeby poszczególne wersje za bardzo się nie różniły (podobno pc będzie najlepsza?).
świetna wybrana obsada, Piotr Frączewski zna sie na swoim fachu w podkładaniu głosów i bardzo dobrze zapowiada sie Jacek Kopczyński z Assasin's Creed oraz Jacek Boberek ze Still Life'a, naprawde bardzo kultowa obsada
POGRATULOWAĆ
A więc tak, wedlug mnie obsada jest świetna ! ;] Piotr Fronczewski ma niebywały głos do dubbingu ;D znakomicie mu wychodzi dubbingowanie gier ( poprostu profeska!) , najlepiej w grach rpg. Dragon Age, hmm , myśle że to będzie udana gra :) poniewaz po trailerach widac ze bedzie sie w nia dobrze grało, cieszę się że będą tam wystepowały głosy tych aktorów, którzy dubbingowali Wiedźmina (znakomitą grę :] ), w wiedźmina gralo sie fantastycznie z taka obsadą ;] ahh te wspomnienia x) . Heh będzie sporo pracy przy dubbingu, ale nie będzie z tym problemu xd hehe, a pozatym wieść, że Dragon Age trafi na X360 pewnie wielu ucieszy ;] Ja posiadam tylko koputer, ale i tak sie ciesze ze wychodzi Ona na konsole :D Będzie to niezła gierka! ;) pozdrawiam wszystkich odwiedzających www.gry_online.pl, wszystkich PC-towców oraz konsolowców! ;]]
Naprawdę wypasiony odcineczek, bo w klimatach RPG ;]. Co do lokalizacji Dragon Age jestem spokojny, wiadomo że podczas gry znajdzie się jakiś NPC, co będzie gadał jak syntezator mowy, ale ci główni powinni spokojnie zaspokoić moje potrzeby. Tak jak kolega w materiale napomniał, role playing mają przeważnie dobrą lokalizację polską i na dobrą sprawę ludzie przesadzają z tym że robimy kaszanę. Jest coraz lepiej, kiedyś nie do pomyślenia było, że gry na konsole mają pełną lokalizację, nawet rzadkością były wersje kinowe, a teraz jest ślicznie, bo większe produkcje są spolszczane i to mi się podoba. Wracając jeszcze do Dragon Age i Pana Mistrza Piotra (imiennik) Fronczewskiego, to kiedy go się słucha to nawet nie patrząc na obraz czuje się już ten klimat. Prawie poczułem się jakbym grał ;d. Jeszcze raz, świetny materiał!
PS. Lord świetna koszulka (bekowa) ;d.
Nie ma się co rozpisywać, dobrze w polonizacje są zaangażowani ludzie z obytym doświadczeniem w dubbingu do gier komputerowych. Głos Piotra Fronczewskiego zawsze przyjemnie się słucha. W samą grę nie zagram, bo nie lubię MMO, ale zapewnię ucieszy to innych graczy.
Polska lokalizacja jest po prostu genialna! Jeszcze ani razu nie widziałem tak dobrego dubbingu (wyjątkiem jest gra Bard`s Tale Opowieści Barda gdzie główną rolę w dubbingu miał pan Piotr Fronczewski). Pan Piotr Fronczewski jest po prostu genialny w tego typu dubbingach. Uważam, że każda polska lokalizacja powinna być robiona z udziałem pana Piotra Fronczewskiego.
zaczynam odczuwać mniemanie ze Polacy coraz lepsze polonizacje zaczynają robić ^^, na przykładzie prince of persia świetnie im to wyszło wydaje mi się że z wersją Dragon Age będzie to jeszcze lepiej zrobione, fajnie będzie znowu usłyszeć głos Geralta czy Jaskiera =]
Dragon Age... hm pewnie zagram! Obsada polskiej wersji bardzo mnie zaciekawiła, szczególnie z uwagi na to, iż swojego głosiku udziela Piotr Fronczewski. Dobrze, że ta gra wychodzi na x-360, bo akurat sobie kupiłem. Super że będzie po polsku nie będzie problemów z misjami. Pzdr dla all redakcji =)
obsada jest niezła i przegląd też
Odnośnie Dragon Age sądze, że będzie to jedna z najlepszych polonizacji w ogóle. Dobrali świetnych aktorów nie tylko pana Fronczewskiego, ale także Kopczyński i Boberek, którzy chyba jeszcze w żadnej grze mnie nie zawiedli. Najważniejsze jest jednak to by popracowali nad udźwiękowieniem, bo dialogi miejscami były za ciche, a w innych miejscach zupełnie odwrotnie w wielu znanych i lubianych produkcjach (patrz: Assasin's Creed, Mirror's Edge czy Prince of Persia). Jeśli popracują nad dźwiękiem i pozostali aktorzy będą choć w połowie tak dobrzy jak Piotr Fronczewski to Dragon Age Będzie mógł śmiało kandydować do tytułu najlepiej spolonizowanej gry w historii.
Kopczyński i Boberek czyli dwaj mistrzowie dubbingu a i pana Fronczewskiego miło będzie usłyszeć
Polonizacja Dragon Age z taką ekipą ma duże szanse przełamać ciąg nie najlepszych spolszczeń z ostatnich kilku miesięcy (oczywiście z nielicznymi wyjątkami). A to, że pan Fronczewski pokłada głos pod jedną z głównych postaci było konieczne dla Dragon Age, w końcu nie można by nazwać gry następcą Baldur's Gate w Polsce bez jego głosu. Boberek także był w drugim Baldurze, więc też miło, że się tu znalazł, zwłaszcza, że moim zdaniem ma ona najlepsze spolszczenia na koncie (Milten z Gothic'a, Kruk z TLJ, Książę z POP TT). Inne głosy będą w porządku, porządnie i naturalnie, ale bez specjalnych zachwytów, Rozenek znów będzie klepać z tą samą tonacją każdą kwestie, więc lepiej by nie miał zbyt znaczących postaci. Miejmy nadzieje, że od strony technicznej wszystko pójdzie dobrze i będziemy mieć wystarczającą głośność i pełną długość dialogów.
A przegląd jak zwykle super, tak trzymać !!!
mało śmieszne poprzednie było lepsze :((
nie będę oryginalny
Polacy jak chcą potrafią zrobić porządna polonizacje patrz-
wiedźmin
AC
czyli ogólnie jest coraz lepiej, tylko Sony i Kilzone 2 trochę zostają w tyle ale to chyba wina osób podkładających głos
i pamiętajcie
MIŚ USZATEK PATRZY
No, tak jak Dragon Age ma być powrotem to "korzeni" erpegów, to mógłby też być powrotem do starych polonizacji tych właśnie gier które były imo świetne. Dobrze byłoby obok p. Fronczewskiego zobaczyć inne kultowe twarze(a raczej usłyszeć głosy ;p) np. Marzeckiego, Zborowskiego, Talara i resztę.
Trochę martwi to, że na razie eksponują tylko postacie poboczne, bo na tle całej gry gromadka towarzyszy gł. bohatera wygląda strasznie sztywno, a jeśli gra ma nawiązywać do Baldura, ten element jest baaaaardzo ważny.
Dragon Age wygląda ciekawie, erpegów nigdy za wiele. A polonizacja? hmm, szczerze powiedziawszy nigdy nie irytował mnie polski dubbing, choć trzeba przyznać że Wiedźmin wyszedł w tej kwestii wyśmienicie. A jak będzie z Dragon Age? To zależy od kilku rzeczy, począwszy od dialogów i ich realistyczności, skończywszy na tonacji i wczucia się w grę aktora. Swoją drogą dziwne jest że aktorzy mało wiedzą o tym w jakim momencie mówią itd. Przynajmniej wywnioskowałem to z rozmowy z Piotrem Fronczewskim. Przecież jak by aktor na bieżąco obserwował sytuacje w grze kiedy mówi ułatwiło by pracę. Myślę że Piotr Fronczewski się spisze, gorzej będzie z resztą. W razie czego przydał by się wybór pomiędzy wersją kinową, a wersja z lektorem. Poczekamy zobaczymy.
Piotr Fronczewski ze swym głosem nada grze specyficzne klimatu, który za pewne jest uwielbiany przez tysiące graczy. 3x Jacek: Rozenek, Boberek, Koprzyński. Bardzo ciekawe co z tego wyjdzie. Czy przebiją swoje nagrania z poprzednich gier? Pożyjemy zobaczymy.
No i znów nic nie wygrałem, może w plebiscycie na grę roku się powiedzie.
Dla mnie BOMBA. Ostatnie polonizacje w ogóle mi się podobają (np. Fallout, Assasin, no może poza Mirrorsem, było by fajnie, ale u mnie głosy nie zgrywały się z ruchem ust). Poza tym mam nadzieję, że pan Piotr Frączewski podkłada głos jakiejś mądrej postaci, bo mi jego głos pasuje do jakiegoś mądrego filozofa i gorliwego palladyna, no ale zobaczymy, na razie jestem za. Dodatkowo jeszcze mój ulubiony Jacek Kopczyński (za South Park'a i Assasina). Zapowiada się super.
Dało się dungeon Keeper'a dobrze spolonizować
Bard's Tale buł udany
Może Dragon's Age też pokaże na co stać tych aktorów
Najważniejsze że będzie lokalizacja na konsole!!! A ta muzyka...magia :)
Kochani Piotr Fronczewski wielkim aktorem jest.
Ale nie ma wolnosci w internecie, zaprawde powiadam wam.
Piotr Fronczewski podkłada dabling. Gra już jest w moim koszyczku. Tylko na PC czy X360. Zobaczymy jakiego sprzętu to będzie potrzebować.
Wybaczcie dosłowność, ale to po prostu moja opinia:
Niech już wreszcie dell przestanie być narratorem - jego monotonny głos sprawia, że aż się muszę przemóc, aby "oglądnąć" (tak się wyraził w poprzednim przeglądzie Dell) przegląd do końca.
Tak samo jak sobie reckę video GOW 2 odpuściłem. Słuchać się tego nie da. Nudny i wyprany z emocji głos. W dodatku silenie się na "profesjonalistę" brzmi po prostu idiotycznie. To w sumie mój jedyny zarzut.
Ktoś może powiedzieć - a ty byś zrobił lepiej? Przepraszam, ale ja raz, że nie dostaję za to pieniędzy, dwa, w redakcji są osoby jak Lordareon, które to potrafią zrobić 10 razy lepiej.
Ja nie narzekam na dykcję Della (którą notabene na początku miał okropną), ale na emocje w głosie. Jego głos się po prostu do narracji nie nadaje i tyle.
Ogólnie gra Dragon Age zapowiada się smakowicie. Mam nadzieje że polski dubbing będzie tak dobry jak w "Wiedźminie". Ucieszyło mnie że głos podkłada Piotr Fronczewski, ma doskonały głos, na pewno będzie pasował do gry. Niepokoi mnie jednak Jacek Boberek, w Prince Of Persia T2T bardzo zawiodłem się na jego dubbingu. Co do "Przeglądu Tygodnia" to świetnie, zresztą jak co tydzień ;P
Heh uwielbiam po oglądać sobie te przeglądziki ;d Takie luźne i przyjemne. Co do tego Dragon Age to cóż dawno nie gralem w zadne rpg i nie wiedzialem o tym tytule nic. Dopiero dzis sie o nim dowiedziałem właśnie oglądając przegląd. Co do obsady hmm widać ze nie poskąpili na aktorach :P Przy okazji tak się zastanawiałem o co chodziło z Piotrem w przeglądzie sprzed tygodnia albo dwóch nie pamiętam. Nawiązując do tematu mojej wypowiedzi piotr bo tylko jego wypowiedzi można było usłyszeć (trudno jest ocenić innych ale są to dobrzy aktorzy wiec raczej powinni dobrze wypaść) to on ma taki "spokojny" głos którego aż milo się słucha i mam nadzieje ze nie tylko on pokaze sie z dobrej strony. Chocian chciałbym zobaczyć innych podkładających głos bo nie można oprzeć całej wypowiedzi na jednej osobie :)
Szczerze mówiąc na początku nie zauważyłem twojej koszulki (znaczy nie zwróciłem na nia uwagi :D) i po komentarzach przyjrzałem się dokładniej. Koszulka bardzo fajna i skąd ja masz :)? Kupujesz przez internet, dostajesz od ukochanej (;d) czy możne w jakimś ciucholandzie :P
Szczała ;)
PS: Dobry sposób na "wyłudzenie" mądrych komentarzy ;p
[46]
Kolega zrobił chyba EPIC FAIL ;d, bo Dragon Age to cRPG (COMPUTER ROLE PLAYING GAME) i jest to gra dla jednego gracza, a nie jak napisałeś przeznaczona tylko do graczy z innymi ;].
[65]
Mi tam nie przeszkadza, wręcz przeciwnie. Lord wymiataczem się stał, pewnie przestał być stażystą i trzepie dużą kasę to nabrał luzu ;d.
[65] --> po przeczytaniu Twojego postu przesłuchałem jeszcze raz filmik i stwierdzam, że nie masz ani trochę racji. Nie przeszkadzał mi głos, wręcz przeciwnie - jest całkiem dobry do podawania newsów, opisywania itp. Co innego głos lorda, który to siedzi w studio i musi ukazywać trochę emocji, jak zresztą każdy z pozostałych którzy biorą udział w filmie i których oglądamy.
[69]
Całkowicie się zgadzam! Każdy ma tu jakąś rolę i każdy świetnie się sprawdza. Oby tak dalej panowie i nie przejmować się jakimiś z palca wyssanymi dennymi opiniami, bo żaden serwis nie oferuje tak dobrego serwisu i prowadzonego w takim iście profesjonalnym stylu ;]. Pozdro.
Skoro już rozwinęła się kwesta narracji w tvgry, to mam pytanie do redakcji. Jest szansa aby w niedalekiej przyszłości zadebiutowała jakaś Pani. Myślę że było by to znakomitym urozmaiceniem w waszych filmikach.
Nie rzebym nie lubił pana Piotra F... ale on gra ważne role w prawie wszystki rpgach... To jest trochę tak jakby we wszystkich grach, w których on występuje, występował ten sam główny bohater. Pewnie jeśli zlokalizują tekkena albo inną grę tego typu to też zatrudnią pana Piotra :/.
Moim zdaniem obsada jest świetna. Mówi się o tym, że assasin był genialnie spolszczony więc głos Jacka Kopczyńskiego będzie pewnie pasował. Polska ścieżka językowa wiedźmina też była bardzo dobra.
A Piotr Fronczewski ma fajny głos, więc powinien wypaść nieźle.
Sefamir
"rzebym" 0.o ?
Co do filmiku, zastanawiałem się jaki będzie FEAR 2 w 5 sek :), bo spodziewałem się tego że to on będzie zaszczycony przerywnikiem xD
Pan Piotr RlZ
No prosze same gwiazdy wystąpią w Dragon Age`u, oczywiście Piotr Fronczewski jest dużym plusem, bo ma bardzo charakterystyczny głos, który pasuje do takich postaci. Tylko mam nadzieje, że nie spaprają całej sprawy, bo takiej obstawy nie powinno się zmarnować. Jezeli bedzie taki dubbing jak w ME, czy w AC, to szykuje sie naprawde niesamowity erpeg. Tak więc czekam z niecierpliwością do premiery.
Playboy--> gratulacje
Piotr Fronczewski ma bardzo charakterystyczny głos, od razu się go rozpoznaje grając w grę dubbingowaną po polsku. Z jednej strony jest to plus, bo zawsze pozytywnie wpływa na poziom lokalizacji, ale jak dla mnie bardziej pasuje do roli np. narratora opowieści.
Niestety przy produkcji tego kalibru raczej nie można sobie pozwalać na eksperymenty z nieznanymi "gwiazdeczkami" przy dubbingu głównych postaci, dlatego jedyne co zostaje to stara, sprawdzona gwardia ludzi, którzy w dubbingu mają już spore doświadczenie. Niektórym może się nie podobać fakt, że w kilku grach słyszą te same głosy, ale podejrzewam, że zdecydowana większość graczy woli sprawdzony profesjonalizm niż niepewne nowości.
Liczę na Piotra Fronczewskieko mam nadzieje, że jego i innych aktorów kwestie będą zróżnicowane i nie będą powtarzać się zbyt często. Poza tym lubię gry z gatunku c-rpg i kto wie może polska wersja wypadnie lepiej niż np. angielska.
Świetna obsada.Myślę że głosy będą pasowały do postaci w grze,a występ Piotra Frączewskiego też był niezły,ma dobry i donośny głos.I świetnie że będzie też na konsole bo sam jestem posiadaczem XBOXA 360
Szkoda, że nie ma Talara. Poza tym - jak dla mnie, głos Kopczyńskiego nieco już nuży, tego pana właściwie wszędzie można usłyszeć.
Za to + za Fronczewskiego i Boberka, ich głosami chyba nigdy się nie znudzę ;]
Wszyscy narzekaja na polskie lokalizacje, ale zawsze milej jest miec gre w swoim jezyku. Nawet jesli ktos ma jezyk obcy opanowany swietnie to moze nie wylapac niektorych szczegolow(czasem zdarzaja sie slowa lub zwroty typowe dla danego gatunku gier). Ktos powie ze mozna to zrozumiec z kontekstu, sorry ale gdy gram w gre to chce sie maksymalnie skupic na rozgrywce, a nie cala uwage skupiac na dokladnym zrozumieniu tekstu, lub szukaniu w slowniku jakiegos slowa. Trzeba sie cieszyc ze sa polonizacje, a z biegiem czasu bede one coraz lepsze(mogliby tylko nie unikac przeklenstw, w niektorych grach dobrze podkresliloby to klimat, oczywiscie z umiarem). Skoro inne kraje maja gry w swoim ojczystym jezyku to czemu my mamy nie miec?
Polacy nie gesi, swoj jezyk maja. - Mikolaj Rej
według mnie aktorzy którzy podłożą głosy dragon age dobrze się zapowiadają a Piotr Fronczewski ma specyficzny głos więc na jakiegoś rycerza albo innego bohatera dobrze się nada. ciekawe za kogo będzie mówił Jacek Boberek??!!
mi sie wydaje ze Dragon Age będzie miało jedną z najlepszych lokalizacji obsada mi się podoba a pan Piotr powinien się dobrze spisać :) tak ja to zrobił w innych grach ;]
moim zdaniem obsada dragon age będzie miała dobrą obsadę tylko dla mnie problemem może być sztywność dialogów i tych co je mówią , jednak jeśli będzie dobre spolszczenie oj nie pogardze:P
Podoba mi się obsada wybrana do polonizacji Dragon Age. Są to aktorzy, którzy mają już w swoim dorobku polonizację gier i powinno to wszystko wyjść całkiem nieźle. Osobiście uważam, że Piotr Fronczewski ma świetny głos do dubbingowania gier. Potrafi zbudować bardzo fajny klimat. Mam nadzieję, że Dragon Age będzie najlepiej spolonizowaną grą jaka do tej pory wyszła.
Dragon Age hmm na pewno zaopatrzę się w te gierkę
jeśli chodzi o dubbing to wg mnie grają sami fajni i doświadczeni aktorzy
mam nadzieje że będzie sie miło słuchać głosów tzn w sensie żeby nie były sztuczne
w zasadzie dubbing to bardzo ciężka robota huh milion słów nie wyobrażam sobie w lipcu zobaczymy
jak to wyszło no chyba że jakieś demo wyjdzie tak czy siak PANIE PIOTRZE OPŁACA SIĘ
Pan Piotr To Brylant w tej obsadzie więc tylko czekać i czekać jeśli nie zepsują niczego to uwierzę w polske
Kij z kim kto podkłada głosy , liczy się ilość dialogów ! Dragon Age to chyba będzie moja ukochana gra :)
Według mnie gra będzie jednym z najlepszych RPG. A jeśli chodzi o dubling to bardzo sie cieszę, że głos będzie podkładać między innymi Piotr Fronczewski oraz Jacek Kopczyński, który świetnie wcielił sie w postać Altaira w Assassin's Creed. Na pewno kupię tą grę. RPG to chyba mój ulubiony gatunek.
Moim zdanie obsada polskiego Dragon Age jest świetna. Podstawowy gracz napewno rozpozna wszystkie głosy w tej grze. Mi najbardzej przypadł do gustu Jacek Kopczyński. Ciesze się że Dragon Age wyjdzie także na Konsole, ale nie jestem zdecydowany czy ją kupie, może portal GRY-ONLINE mnie przekona :D Pozdrawiam ... :D
A tak właściwie Dragon Age jest od Bio Ware...Ktoś się kiedyś zawiódł na RPG z tej firmy? No chyba nie. I tak samo będzie z Dragon Age...Zresztą przy tak wielkiej grze gdyby polonizacja miała być słaba to by jej w ogóle nie było. Podjęli wyzwanie i na pewno uda im się dotrzeć do celu i stworzyć piękną polonizacja na czele z Panem Piotrem ;]
Często wielu użytkowników narzekało na polonizacje i faktycznie nie wszystkie były udane. Po przesłuchaniu roli Piotra mam nadzieję iż wszystkie inne postacie będą miały tak samo przekonujące głosy i będą wczówać się w rolę. (Jak w przypadku wiedźmina w którym polacy naprawdę oddali panujący tam klimat) jestem pewien iż Dragon Age będzie b.dobrą odsłoną. Oczywiście cieszy fakt iż gra ukaże się w polskiej wersji na konsole ponieważ sam jestem posiadaczem ps3. Trzymam kciuki.
W procesie polonizacji gry Dragon Age przystąpiły same charakterystyczne głosy które pasują do tego klimatu. Jestem dobrej myśli. A i Dragon Age po polsku na xbox'ie ? Miodzio :)
no polska wersiah Dragon's Age jest fajna a z Panem frączeskim to jeszcze jest fajniejsza bardzo lubie tego aktora :)
Odcinek jak zawsze fajny i ciekawy.
Dragon Age jest na co czekać.
Nagroda bardzo fajna komiksy.
Moim zdaniem Polonizacja Dragon Age będzie genialna choćby ze względu na jej obsadę występują tam wszystkie gwiazdy które na pewno czują klimat gry ponieważ już nie raz polonizowali gry mam wielkie nadzieje do Piotra Fronczewskiego który mam nadzieję wypadnie bardzo dobrze w swojej roli. Kolejna rzecz to taka duża polonizacja nie może się zmarnować w końcu nie może iść wszystko na marne. Na pewno konsolowce też sie ucieszyli że gra na konsole będzie również spolonizowana.
:) a będzie "Jestem barmanem na tym dancingu.... " albo... "będę brał cię w ...." :) hehehe
WEdlug mnie to pan piotr fronczewski ma najlepszy glos do dubbingowania gier
Chmm cuż powiedziec?Juz wiem ta gra czyli Dragon Age będzie najlepszą grą w histori polskiej polonizacji i histori Bioware!Dziękuje wszystkim tym kturzy mnie popierają.
Fajnie Bardzo lubie jego głos ma taką fajny chrypkę i wiem że na pewno nas nie zawiedzie i polonizacja wyjdzie zaje**scie
ps: Miś Uszatek zawsze patrzy xD
jeżeli dialogi będą podobne do Fallouta 3 to będzie dno
poczekamy zobaczymy.
Miś uszatek zawsze patrzy !
`Ja jestem King Bruce Lee karate mistrz ...`
Piotr Fronczewski bardzo fajne się wypowiada w tej grze. No i będzie polska wersja na konsole to ogromny plus... pozdro dla wszystkich... :)
Cieszę się, że usłyszę Piotra Fronczewskiego w polskiej wersji Dragon Age. Ma świetny, pasujący do klimatu głos. Inni też zostali dobrani całkiem dobrze. A to że Dragon Age będzie na konsole? Od razu poprawił mi się humor :)
hmm... obsada nie jest zla ale dobrze by bylo gdyby nie zabraklo tam emocji bo w falloucie to bylo trochce (zal.pl) :]
Uważam, że polonizacja będzie udana. Najbardziej polubiłem głos Jacka Kopczyńskiego, bardzo przypadł mi do gustu we wszystkich swoich rolach - czyli podkładając głos m.in. pod Lee z Gothica, Altaira z Assassin's Creed oraz Jaskra z Wiedźmina. Także Jacek Rozenek bardzo przypadł mi do gustu, jego glos idealnie pasowal do mojego wyobrazenia Geralta z ksiazek. W Falloucie 3 nie gralem z pelna lokalizacją, ale myślę, że Grzegorz Wons "da radę" :). Tak samo z Jackiem Boberkiem. Piotr Fronczewski, mimo, ze nie jest MOJĄ gwiazdą wszelkich polonizacji, to w próbkach nie wypada najgorzej. Irytuje mnie u niego tylko jeden fakcik - sam przyznal, ze komputer wlacza od wielkiego dzwona, nie jest jakims zagorzalym zwolennikiem gier, wywodzi sie jeszcze ze starszego pokolenia, a mimo to, przy wlaczaniu kazdej Klasyki, slysze jego mily glos zachecajacy do gry. Ale coz, trzeba jakos zarabiac. Reasumujac, z lokalizacja Dragon Age wiaze spore nadzieje.
Ciekawe czy w dragon age'u Będzie można robić remiksy z poziomu menu głównego tak jak to było w Baldursach
Nowa nowa nowa gra opcje nowa no nono no opcje nononono opcje nowa nowa gra wyjście nowa wyjście nowa opcje op op opcje wyj wyj wyj wyj wyj wyjście nonononowa gra
Polonizacja jak i sama gra (Dragon Age) może być niezła. No i Franek Kimono ^^
Polonizacja wypada całkiem fajnie, Piotr Fronczewski to już klasyka w polskich wersjach erpegów. Żeby jeszcze gdzieś tam wcisnęli Henryka Talara - do dziś pamiętam jego teksty w Dungeon Keeper'ze :D
Dragon Age: Początek, w pełnej polskiej wersji językowej i to w obsadzie tak doświadczonych "podkładaczy głosów" (:P) - to musi się udać.
Czekam z niecierpliwością!!!
Według mnie to bardzo trafny wybór obsadzić pana Piotra Fronczewskiego to tej gry ponieważ wg. mnie Pan Piotr ma bardzo charakterystyczny głos który nadaje się do np. każdej Bajki czy też gry wiec jeśli chodzi o Polską wersję Dragon Age to myślę że bendzie naprawdę udana. A jeśli chodzi o to że w grach w Polskich wersjach głosy się powtarzają mi to generalnie nie przeszkadza bo i tak tego aż tak się nie słyszy ja np. ciężko poznaje że głos jest ten sam w porównaniu do innej gry ;)
Poczekamy...zobaczymy, Fallout 3 poza głosem Skiby jako Three Doga(genialne kwestie), był marną lokalizacją. Grzegorz Wons i jego pseudo dramatyzm w momencie śmierci żony na początku gry nie napawa optymizmem. Wiedźmin wyszedł nawet poprawnie ale aktorzy mieli ułatwienie w postaci polskich realiów gry i myśle, że czytali Sapkowskiego. W przypadku Dragon Age może być ciężej. Piotr Fronczewski wydaje się być już głosem-marką i zawsze można na niego liczyć. Cieszę się również z faktu iż nie uraczymy w Dragon Age teatralnych popisów Pana Zakościelnego i całej świty z serialowych gniotów i marnej klasy komedii romantycznych(Akysz). Będzie dobrze, a jak nie będzie to i tak będzie bo głodnym jest cRPG'a od Bioware.
No to mi się podoba! No prawie :P Żywiłem nadzieje że otrzymamy piękną kinową wersję DA:O, ale jeśli będzie chociaż w połowie tak dobrze spolszczona jak BGII to może to przeboleje bo Fronczewski znak jakości mówi sam za siebie (dosłownie), ta lokalizacja ma prawo być bardzo udana. Cieszy także zaangażowanie pana Piotra w swoją postać i sympatyczne podejście do pracy.
Fajne że będzie można słyszeć głos znanego aktora!! :) A będzie : Będę brał cie w aucie!! hehe
Obsada nie jest zła, ale nic nie usłyszałem o głosach przedstawicielek płci pięknej ;P.
Obsada bardzo mi się podoba i myślę że polska wersja gry nie będzie zła POZDRO ZŁOTY!
Z tego co slyszalem w zalaczonym materiale to Piotrek sie stara i dobrze jest dobrany do tej roli ma taki specyficzny styl mowy obsada jest spoko byleby tylko nie chcieli az za bardzo udawac zeby to wyszlo naturalnie to bedzie gites
Kolejny dobry przeglad, lecz znowu nie powiedzili w nim poprawnej odpowiedzi z porzedniego wydania...
Jestem wprost wniebowzięty nadchodzącą premiera DA. To naprawdę będzie następcą Baldur’s Gate. Wspaniale przygody, doskonały system i genialna obsada w polskiej wersji. Szczególnie Piotr Fronczewski który w roli narratora w BG Był moim zdaniem najlepszy w historii dubbingu gier w Polsce. Mam tylko obawy, o to aby EA nie pogrywało sobie z graczami tak jak CDProjekt , i nie kazało czekać na patce i dodatki długimi miesiącami.
ahh związku z tymi powtarzającymi głosami to jedną sytuację zapamiętałem pomimo czasu - a mianowicie kiedy szłem swoim łucznikiem w gothicku 2 i na placu tego głównego miasta obok szubienicy jakiś ludek zaczął gadać głosem arthasa z warcrafta III ;p
fajowo że dragon age będzie na ps3 - to chyba pierwszy duchowy następca bg na konsole (a było ich wiele)
Według mnie obsada jest fantastyczna i wierze, że gra PL będzie kozacko zachęcała do kupna :)) Według mnie Piotr Fronczeski urzyczy swojego wspaniałego głosu do wspaniałej gry.
O polska wersje chyba nie musimy sie martwic. Pan Fronczewski ma bardzo specyficzny glos i chyba idealnie nadaje sie do gier rpg ;) pozdrawiam
w przyszłym tygodniu:
GTA IV: The Lost and Damned
Halo Wars
Włatcy Móch: Wrzód na dópie.
No i dzięki panowi Fronczewskiemu mamy odpowiedź dlaczego polonizacje są takie sztywne, sztuczne i niedopasowane - brak sesji nagraniowych wielu aktorów naraz. Niby jak, nawet tak dobry aktor jak Franek Kimono :D, odegra postać, skoro nie słyszy tego z kim rozmawia...
Jak Dla Mnie Jedyną Dobrą lokalizacją to była lokalizacja Mass Effect in ne były skopane
A pozat yma pan Frączewski to fajny gość i mam nadzieje że zachowa mroczny klimat w swoim głosie :)
Grę Dragon Age Początek Kupię Jeśli będzie sposobność i cash
PS. Czy DA:P Ma MULTIPLAYER ??
Sądze że lokalizacja wyjdzie dobrze. Słychać że Piotr Fronczewski się przykłada, a patrząc na inne głosy będzie ok
Myśle że lokalizacja wypadnie dobrze. Lubie dubbing w grach. Pozwala jeszcze bardziej wczuć się w świat. Piotr Fronczewski to bardzo doświadczony człowiek, więc o niego się nie martwie, ale mam troche obawy co do tego jak poradzi sobie reszta aktorów, zobaczymy. Ogólnie jestem dobrej myśli, tak jak już w filmiku wspomniano polonizacja rpgów zazwyczaj dobrze nam wychodzi.
Tak fallout 3 na konsole po polsku jest super :-) mogli byście o tym wspomnieć czemu tak późno będzie na konsole w PL (na wakacie pewnie)
No fajnie jest usłyszeć od czasu do czasu jakieś polskie głosy w grach i jeśli jeszcze do tego można je usłyszeć na X360.Szykuje się świetna gra a polski akcent może tylko zachęcić do siedzenia przed monitorem(jeśli tylko dub. dobrze wypadnie)ale szykuje się nawet nieźle
Piotr Fronczewski to gwarancja jakości. Co do pozostałych postaci mam obawy, bardziej mnie by ciekawiło, kto jest reżyserem dźwięku (a jako, że nie znam tych ludzi z nazwisk, to jakie tytuły ma na swoim koncie). Bo to od niego zależy chyba najwięcej, może albo puścić jakieś bezpłciowe wersje tekstów, albo piłować aktorów, aż wyjdzie z tego coś z duszą.
Polska wersja Dragon Age będzie na pewno udana. To za sprawą doświadczonych aktorów biorących udział w polonizacji. Jak zawsze świetny Przegląd tygodnia.
Obsada świetna jeśli chodzi o dubbing DA, P.Fronczewski, Rozenek(który świetnie podłożył głos wiedźmina!) o więc o jakość dubbingu bym się nie martwił - na pewno będzie klimatycznie.
A samej gry już się nie mogę doczekać :/
Przegląd Tygodnia rewelacyjny:) Jak już wcześniej pisano, gdy słuchałem Pana Piotra Fronczewskiego wypowiadającego swoje kwestie, czułem jakbym miał już grę w napędzie a ten dźwięk wydobywający się z głośników oddał mi pełnię klimatu:) Czuję że ta polonizacja będzie bardzo dobra i trzymam za nią kciuki. Rewelacyjnie że polska wersja będzie także na konsolach:)
przemko666
Ahahaha.
Nietrudno o stworzenie hitu dyskotekowego w takich warunkach xD
O, Piotr Fronczewski. Jestem jak najbardziej za. Bardzo dobrze go wspominam ze "Świątyni Pierwotnego Zła", no i ten charakterystyczny głos ^_^. Bardzo dobrze się nada dla jakiegoś charyzmatycznego przywódcy. Poza tym, jeszcze nigdy się na tym aktorze nie zawiodłem i mam nadzieję, że reszta obsady będzie trzymała równie wysoki poziom. W takim wypadku możemy liczyć na naprawde udana lokalizację na miarę Gothica (ocena subiektywna ^.-).
czesc, witajcie, jestem prymitywem i opowiadam o durnych gierkach.
Ja osobiście, bardzo szanuję pana Fronczewskiego, jego unikalny głos,dorobek wokalny, a nawet ogólno-artystyczny imponuje. Cieszę się, że to właśnie pan Piotr został zaangażowany w prace nad Drakon Age, dzięki temu wiem, że choćby lokalizacja wypadła przeciętnie, on powinien ją ratować. Ale, czy tak naprawdę mamy się czego obawiać? Aktorzy podkładający głosy pod Altaira, Jaskra i Geralta na pewno spełnią doskonale swoje zadanie. Jestem gotowy kupić Dragon Age specjalnie dla tej lokalizacji, to bardzo kusi, posłuchać jeszcze raz tego szorstkiego głosu Geralta... Ale, no właśnie... Sam nie wiem jak myśleć nad ten temat. Ciężko będzie mi się grało w ten sposób. Po prostu głos Geralta, to głos Geralta, nie wiem jak czułbym się słysząc go w innej grze, albo takiego Jaskra... Na pewno trudno byłoby mi się przyzwyczaić.
Świetny odcinek, dzięki za całą robotę jaką dla nas odwalacie. Pozostaje z wami w oczekiwaniu na premierę Dragon Age'a
Pozdrawiam,
Elav
Jak dla mnie obsada jest bardzo dobra poniważ aktorzy są doświadczeni w tych sprawach i mam nadzieje ze w innych grach tego typu bedą ci sami aktorzy a nie jakieś "GWIAZDECZKI" z seriali!
Obsada fabuły w Dragon Age? Dla mnie wyśmienita, cała "śmietanka" polskich głosów w grach, a do tego Piotr Fronczewski i jego wspaniały głos nadający się wyśmienicie do gier, szczególnie RPG, RTS - świetny pokaz jego głosu który tworzy wspaniały klimat dał w Świątyni pierwotnego zła :).
Czekam na polską lokalizację ze zniecierpliwieniem.
Głosy jakie usłyszymy w Dragon Age są bardzo charakterystyczne i nie przeszkadza (mi osobiście) że występują w wielu polskich lokalizacjach. Piotr Fronczewski wypada jak zwykle wyśmienicie i świetnie że usłyszymy go w tej produkcji.
"O kontynuacji świetnej gry o zombie czyli Dead Rising [...]" - oj, to mocno, mocnoooo, moooocno subiektywna opinia. ;)
Jeśli chodzi o Polską Lokalizacje, to jest w grach jeden problem który przedstawił Piotr Fronczewski, otóż ten brak osoby podkładającej głos innemu bohaterowi, to dla tego dubbing w grach wychodzi miernie
aczkolwiek, mam nadzieje iż Dragon Age przełamie tę tendencję, bo usłyszymy wiele "dobrych głosów" znanych nam z innych gier (Fronczewski, Boberek)
Bardzo się ciesze w polskiej edycji dragonage:początek
użyczy głosu Pan Piotr Fronczewski,gdyż go bardzo lubie i osoby
które użyczyło głosu wiedźminowi i Jaskrowi w grze The Witcher(w Edycji Rozszerzonej nie powiem,bo też się postarali)
Bardzo Mnie ucieszył fakt,że ma to być tzw.,,duchowy'' następca Baldur's gate,ponieważ uważam
tą gre za legendarną i Wypasioną wprost xDDD
Pozdrawiam serdecznie serwi www.gry-online.pl jak i tvgry:)))
heh^^
Nie mogliby wreszcie do jakiejś lokalizacji zatrudnić Bogusława Linde, który powiedziałby "Co ty ku*** wiesz o zabijaniu!?"
Pamiętam pana Fronczewskiego jako narratora w Sadze baldura .Kiedy jego głos czytał pierwsze teksty o dziecku Bhaala to aż ciaarki przechodziły.Zresztą chyba najlepsze spolszczenie historii gier miał BGII ,nigdy nie zapomne pana Koldbergera w roli Irenicusa.
A wracając do Dragon Age EA polska robi strzał w dziesiątke .
Czy będzie godnym następcą Baldura?Tego nie wiem.Ale wszystko wskazuje na to że tak.
Mam nadzieje że będzie jakaś edycja kolekcjonerska.
Obsada Polskiej Wersji składa się z głosów, które w grach wypadają zazwyczaj świetnie, mam nadzieję że wszyscy aktorzy podkładający głos okażą się strzałem w 10. Jeżeli chodzi o Pana Piotra Fronczewskiego to już klasyk polskich wersji gier (więc powinno być bardzo dobrze) , oby wypadł dobrze to i w grę będzie grało się lepiej.
no o polonizajce chyba nie ma sie co matwić
Dobra obsada (Kopczyński i Boberek moim zdaniem należą najlepszych w dubbingowaniu gier), więc jeżeli obejdzie się bez wpadek, to powinna być mocna produkcja. Fronczewski jak zwykle świetny (raz że umie grać, a dwa że ma poprostu wspaniały, mocny głos).
PS. Poprawcie tego Boberka :))
Co do tej polonizacji, to EA jej najpewniej nie robi. Zatrudnili ludzi z zewnątrz(90 procent, że CDP Localisation Centre). Polonizacji nie jestem w stanie ocenić, bo tylko P. Fronczewski się wypowiadał, a każdy fan gier powinien wiedzieć, że nasza gwiazda zna się na rzeczy.
Cieszy mnie zaangażowanie Fronczewskiego w odpowiedziach na zadawane pytania. Bardzo rozwijał swą wypowiedź dzięki czemu dowiedziałem się tylko rzeczy ważnych i żadnych zbędnych.
PIOTR FRONCZEWSKI RULEZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ... :)
ps. Ciekawe tylko co Fąfel na to ???
Moim zdaniem polonizacja wyjdzie zajebiście ,jak w większości rpgów. Bo dialogi chyba nie będą jakieś specjalnie trudne. Chodzi mi o to że nie będzie żadnych gier słownych itd. Więc trudno będzie to zepsuć. A Fronczewski by się nadawał do roli jakiegoś mentora głównego bohatera.
Dragon Age w wersji PL? Mam nadzieję, że będzie hitem. Postacie będą dubbingowane przez osoby które mają doświadczenie w tej branży i mają świetny głos. Ich głosy świetnie pasują do klimatu RPG i mam nadzieję, że nasza, polska wersja bedzie tak samo świetna, (a nawet i lepsza) jak angielska.
Pozdrawiam, Oran00
Byłby niezłym narratorem. Dobrze się wypowiedział o internecie BTW;)
Uważam, że polskie wersje generalnie wypadają znacznie słabiej niż oryginalne, angielskie. Niektóre erpegi, zwłaszcza te polonizowane przez CDP, potrafią się jednak wybronić i są, powiedziałbym, "grywalne" :). Zgadzam się z tym, że w każdej grze praktycznie słyszy się te same głosy, cholernie mnie to nudzi i nawet jeżeli lokalizacja jest dobrze wykonana, to dyskwalifikuje ją ta właśnie powtarzalność. Piotr Fronczewski chyba najlepiej nadaje się do tych erpegowych klimatów, ma niezły głos, te próbki które pokazaliście wyszły bardzo fajnie. Ale ocenie dopiero gdy wydadzą grę. :) Pozdrawiam.
Wydaję mi się, że lokalizacja gry Dragon Age: Początek w Polsce, będzie przełomem w tej dziedzinie... dlaczego? Pierwszym argumentem jest fakt, który nie był powiedziany w Przeglądzie tygodnia, że Polska wersja Dragon Age ukaże się dokładnie w tym samym dniu premiery co w innych krajach europy, drugim jest sam szanowny Pan Piotr Fronczewski (Wielki szacunek), a trzecim jest to, że studio odpowiedzialne za lokalizację Dragon Age naprawdę postawiło sobie wysoką poprzeczkę i zorganizowało bardzo dużą obsadę (Wskazuje na to fakt, że w lokalizacji ścieżki audio wzięło niespełna 20 aktorów, oraz mają masę tekstu do przetłumaczenia, co wiążę się zaangażowaną dużą ekipą tłumaczy.). Podsumowując lokalizacja ma bardzo dobrą reklamę... Jeżeli studia nie spartoli sprawy to możemy się spodziewać rewolucji, jeżeli stanie się inaczej to spodziewajmy się kolejnej "ewolucji" :-)
Pozdrawiam
Cóż może wyjdzie im dobrze, może nie, wiadomo jak to jest z polskimi podkładami. Np Gothic po PL podobał mi się i to bardzo:). A tak btw mam do was pytanie z ciekawości, ile średnio tam zarabiacie i jesteście po jakiejś szkole wyższej :D?
Kirabax --> bzdura, CDP nie ma NIC WSPÓLNEGO z lokalizacją DA.
Bartussss --> Jest sporo rymowanek, piosenek i gier słownych też. Jest nawet postać mówiąca tylko wierszem.
Konrad --> lokalizacje dawnych rpgów wcale nie były robione przez CDP. CDP było jeno wydawcą. Pracowało nad nimi wiele różnych osób.
Lukas --> studio nagrywające a tłumacze to dwie zupełnie inne rzeczy.
Wygląda na to, że lokalizacja jest w dobrych rękach. Byle by laski nie brzmiały jak R2D2, a męska cześć jak ... jeżyk z misia uszatka.
Ło kurcze, jeżeli Fronczewski bierze udział w produkcji spolszczenia, to może i całość polonizacji nie wyjdzie tak idiotycznie jak to ostatnio się dzieje. Jedno z nielicznych dobrych spolszczeń, które zapamiętałem, znajdowało się w Baldur's Gate 2 i Icewind Dale. I między innymi narratorska wersja Piotra Fronczewskiego odegrała tam bardzo dużą rolę. Poza tym to: "finezje-srezje", "po co on to robi?" mnie troszkę przerażają. Brak jakiegokolwiek realizmu i tej swobody mówienia. Haha, jeżeli grał ktoś kiedyś w piracką wersję Age of empires 1 & 2, z pirackim polskim spolszczeniem to wie o co mi chodzi. Rusek (który podkładał głos) był jak najbardziej luźny, a jego teksty były często tak zabawne, że grając, co jakiś czas wybuchałem śmiechem. Tak, to był człowiek, który naprawdę wczuwał się w rolę! Naprawdę warte polecenia. Odnośnie Dragon Age-a Zdecydowanie jestem pozytywnie nastawiony do polskiej wersji językowej i mam nadzieję, że twórcy mnie nie zawiodą!
Świetny przeglad tygodnia.
Co do dubbingu Dragon Age podchodze optymistycznie, Piotr Fronczewski ma juz doswiadczenie, i bardzo charakterystyczny glos, jeden z bardziej rozpoznawalnych w polsce mysle, wiec jesli dadza mu role jakiegos twardziela a nie giermka to raczej bedzie jeden z fajniejszych dubbingow jaki w ogole powstal w polsce (skaranie boskie z KZ2 :/). O reszte raczej tez jestem spokojny(Wiedzmin, swietny dubbing Geralda), choc nie tak jak w przypadku pana F. Kimono ;).
W przeciwieństwie do gier innych gatunków w cRPG'ach w średniowiecznych klimatach fantasy, polskie wersje dubbingowane są zazwyczaj bardziej udane niż ich angielskie odpowiedniki. Po prostu polski język bardzo pasuje do tego typu gier. Samo odpalenie Baldur's Gate kiedy słyszymy pana Fronczewskiego "Zbudowana na szczycie skał górujących nad Wybrzeżem Mieczy cytadela Candlekeep..." od razu wzburza krew. Inną sprawą jest ciągłe powtarzanie aktorów podkładających głosy. W angielskich wersjach aktorzy posiadają umiejętność zmiany barwy głosu (patrz David Hayter - Solid Snake) przez co gracze nie zauważają zabiegu korzystania z tych samych ludzi. W polskich wersjach jest to bardzo widoczne przez co lokalizację wydają się amatorską pracą. Kolejną sprawą jest jakość dubbingu, który w 95% przypadków jest sztuczny, słaby technicznie i nie oddający klimatu oryginału. Jednak jak wspomniałem na początku gry cRPG wychodzą obronną ręką od tak krytycznych ocen jak inne gry (Mirror's Edge, Splinter Cell, World in Conflict). Najważniejszym jest, aby dubbing cRPG nie zalatywał dobranockowatością (Icewind Dale). Są to w końcu produkcje o mordzie, zdradzie i walce dobra ze złem (lub różne mixy :P).
PS pozdrowienia dla redakcji GOL i pana Fronczewskiego
Obsada świetna mam tylko nadzieje że tego nie zrąbią chociaż obsada świetna i to tyle ;D
Nie będę się rozpisywał która gra jest fajna a która beznadziejna... Uważam jednak że od czasów wydania Baldurs Gate czy też Icewindale nastąpiło jakieś załamanie w świecie gier. Grając w "oldschoolowe" gry nie zobaczymy cudownej grafiki 3d której tak bardzo z niewiadomych przyczyn pragnie nasza polska młodzież, natomiast możemy zachwycać się wspaniałą fabułą i wręcz rewelacyjną polonizacją gier. Widać że w starych czasach pracowali ludzie pełni zapału, maniacy którym zależało nie tylko na pieniądzach ale również na klimacie. Dzisiejsze polonizacje to jedynie bezduszne odczytywanie tekstu tak jakby chciało się zrobić ulepszoną wersje z możliwością wysłuchania txt dla leniwych. Być może zamiast bezsensu polonizować gry i zdobywać doświadczenie w tej dziedzinie, producenci, wydawcy powinni zapytać społeczność graczy jak powinna wyglądać polonizacja. Ciągle powtarzające się błędy w spolszczaniu gier i obrzucanie bluzgami producentów przez graczy powinno mobilizować do lepszego działania tymczasem brak osobowości jest coraz większa. Grając w Conana momentami chciałbym wyłączyć mówione txt po to by nie niszczyć mrocznego klimatu świata. Odcinając kolejną głowę czekam aż po wielkie bitwie któraś z postaci wypowie te magiczne słowa "Ej kolego może skoczymy na lody" i pomkniemy na różowych rumakach do celu.
w konkursie było pytanie :
1.Jaki system RPG został użyty do gry Drakensang
czy
2.Do jakiego systemu RPG jest podobna gra Drakensang ??
nie chce mi się od nowa oglądać przeglądu a przewijać coś nie mogę nawet jak bufforing sie skonczy ...
,
Według mnie, dawno nie było porządnej polskiej lokalizacji. Właściwie niemal zawsze, kiedy mam do wyboru polską bądź angielską wersję, sięgam po tę drugą (wyjątkiem był Still Life- porządna robota:)). Niemniej jednak, tym razem mam ogromne oczekiwania. Obsadzenie w głownych rolach aktorów z doświadczeniem w tej branży, zarazem niezbyt znanych z telewizji ( jak Doda :D), było trafionym pomysłem i należy się za to oskar. :) No i Piotr Fronczewski... mistrz!
Gusjon: Ja uważam, że grafika w takim Baldur's Gate tak naprawdę nigdy się nie znudzi. Tamta grafika po prostu jest ładna. Lokacje malowane, bardzo klimatyczne, widać, że bardzo starannie wykonane. Tak jak grafika w Heroes of might and magic III. Stara gra, ale nadal bardzo ładna. I co z tego, że w V jest już super wypasiony trójwymiar. Dla mnie trójka jest i tak znacznie fajniejsza. A co najważniejsze, ta grafika będzie ładna już zawsze, (za dwadzieścia lat, trzydzieści...), bo ona jest, jeszcze raz podkreślam, przyjemna dla oka.
Wracając do Baldur's Gate oraz Icewind Dale, podsumowując ich grywalność, grafikę, fabułę oraz właśnie tą polonizacje, naprawdę uważam, że niewiele gier tego typu może się z nimi równać.
Polonizację muszą powstawać. Na razie może i nie są zbytnio dobre, ale wydaje mi się, że idą ku lepszej drodze. Za jakiś czas doczekamy się myślę jakiegoś przełomu w tej dziedzinie i może nawet przełom ten (wyrażam wielką nadzieję) nastąpi w Dragon Age.
Muszę przyznać, że Przeglądy coraz lepsze. Tak samo nie mam nic przeciwko wybieraniu, można powiedzieć (no dobra, napisać) - tematu na Przegląd, tak jak ostatnio. Byle tylko nie traktować po macoszemu pozostałych newsów.
A odnośnie lokalizacji Dragon Age. Czekam na tę grę już od dawna. Z resztą jak na każdą grę od BioWare. Cieszę się, że jest ruch w polonizacjach. Spolszczono, i to całkiem nieźle, Assassina. Dalej, Mirror's Edge, Mass Effect i świetny Sam & Max. Ba, nawet w Cymmerii zakorzeniono nasz język. Mimo takich potknięć jak James Bond (jeszcze mam związane z nim koszmary!), zakorzenianie polskiego w gry idzie coraz lepiej i sprawniej. A Dragon Age to jeden z ważniejszych kamieni milowych w spolszczaniu gier. Co prawda niektórych może nudzić powtarzalnosć głosów, bo Rozenek, Kopczyński czy Boberek bardzo często dubbingowali gry. Szczególnie ten ostatni. Nawiasem, teraz gram w Burnouta i nawet tam go wciśnieto. (Zauważył ktoś, że użyczał głosu nawet w Test Drive'ie?)
Mimo bardzo optymistycznej wypowiedzi muszę sie przyznać, że zawsze, gdy mam możliwość wybieram głosy oryginalne. Dlaczego? Po prostu wszystko, co oryginalne prawie zawsze jest lepsze (przynajmniej dla mnie), a w dodatku tak jakby lepiej jest mi słyszeć głosy pierwotne. Ale kto wie, może w Dragon Age skuszę się słyszeć Fronczewskiego i spółkę?
P.S. A wiecie co je Miś Uszatek na kolację? Pora na dobranoc! :)
Uważam ,że ta polonizacja wypadnie bardzo dobrze.Widać ,że ci którzy nad nią pracują wkładają w to dużo pracy.Na dodatek występuje tu pan Piotr Fronczewski ,który na prawdę potrafi wczuć się w swoją rolę.Użyczył juz przecież głosu w kilku innych grach i na prawdę bardzo podoba mi się jak dubbinguje i ten głos takiego twardziela albo nekromanty xD.Wyczekuje z niecierpliwością Dragon Age i trzymam kciuki ,żeby polonizacja była tak dobra jak za pewne będzie gra.
Wszystkie gry z Polskim dubbingiem sporo tracą na swojej wartości, to już nie to samo co normalna Angielska wersja. Nie wiem po co w ogóle się trudzą nagrywaniem tego. Only SUB.
PitbullHans odpal sobie Baldur's Gate, tudzież IceWind Dale. Tamtejszy dubbing jest bardzo dobry i można by rzec "klimatyczny" Głosy, którego jeden z nich został udzielony przez Piotra Fronczewskiego wpasowuje się idealnie w klimat gry. Myślę, a raczej mam nadzieję że w przypadku Dragon Age będzie podobnie, a nawet lepiej... Możecie mówić co chcecie, ale myślę że grając w grę tego kalibru o wiele lepiej słyszeć język narodowy niż angielski, możemy w pełni skupić się na grze i jej walorach, a nie na zastanawianiu się co znaczy dane słowo lub też staramy się wyciągnąć sens rozmowy z kontekstu gdy czegoś nie rozumiemy. Przegląd pokazuje że obsada składa się z wielu doświadczonych polskich aktorów, co tym bardziej zachęca do zakupu spolszczonej wersji. Jeśli, zgodnie z tym co mówią przesłanki, gra będzie zawierać korzenie BG, to z tą że obsadą będziemy mieli świetną pozycję na naszych półkach. Jakże bym chciał poczuć klimat Baldura po raz kolejny!
A ja wam powiem tak:
Sytuacja z dubbingiem w grach wygląda nie inaczej jak:
-Wychodzi Pan Fronczewski ze swoimi tekstami...
I Pan Boberek kłóci się z pracodawcami...
No i ta obsada
Z Pewnością się dogada
Mnie się to podoba
Lecz nie jestem przekonany
co do dubbingu polskiego...
może my ich przekonamy
że nie warto robić takiego?
_______________________
Dobra, uważam po prostu że jeśli dubbing jest odpowiednio zrobiony. tzn. w akcji powiedzmy nad wodą, to żeby ich głos zagłuszała woda itd.
Taki dubbing jak w ME mogą wsadzić :P... lecz jeśli będzie dobrze dubbingował pan Boberek ft. Pan Fronczewski, kto wie co się zrobi?
ZA!
AREDON`ie nie miał na myśli tego że grafika jest zła w BG. Dla mnie jest świetna robi klimat. Podobnie Fallout 1 i 2 prosta grafika 2D a klimat piękny i jakże łatwo zniszczony przez F3. Co do przełomu nie spodziewam się tego nie tym razem, Mass Effect też miał być milowym krokiem do przodu jak setka innych gier które swoja powtarzalnością i nudą same siebie zabiły taka to była innowacyjność. Jedynie czego naprawdę bym chciał to to aby gry były wydawane na poziomie Conana książeczki dodatki, koszulki(np w Torment), ciekawe opakowania i tego typu sprawy kiedyś były normą. Dzisiaj kupujemy grę za 100zł otwieram pudełko a tu płyta, klucz o ile taki jest potrzebny i ostrzeżenie o epilepsji nie dziwie się że ludzie wolą piraty. Conan jest grą od wielu lat wydaną ciekawie jest godna tych pieniędzy. Co do Dragon Age ja cierpliwie poczekam i zobaczę co to będzie czy będą chcieli wcisnąć nam kolejnego bubla ala Fallout 3 pełnego błędów, nie działającej prawidłowo wersji beta. Pomijając to wszystko nie rozumiem jednego przecież te spolszczenia kosztują firmy kupę kasy, głosy nagrywają aktorzy z prawdziwego zdarzenia tymczasem wychodzi zazwyczaj wielki nieudany klops. Chyba ktoś kto to nadzoruje zwyczajnie się nie zna na tym i myśli że to co robi jest zajebiste i fajne. Wcale tak nie jest pieprz.... całą robotę i chce za to kasy. Pewnie jakiś stary piernik trzyma na tym łapę który nie ma pojęcia o grach i rozrywce jaką chciałbym nam zaoferować.... Dlatego jest jak jest... Komercja Stop
cenię pana Fronczewskiego za całokształt pracy twórczej (nawet za "Brał cię w aucie"). udzielanie się w grach też jest swego rodzaju sztuką. dobrze, że pan Piotr trzyma się z dala (poza małymi, niegroźnymi wyjątkami) od świata reklam, czego nie można powiedzieć np. o panu Ibiszu, który moim zdaniem przesadził z tym dosalaniem zupy w reklamie szamponu, czy innych niedoszłych lub "doszłych" ale zużytych aktorach.
Według mnie Dragon Age w języku polskim to będzie cud miód ;D! Dobra obsada itd. Po co się rozpisywać - Piotr Fronczewski ma bardzo mocny głos ... będzie trzeba ściszać głośniki :P Tylko czekać.
spoiler start
Bohater dubbingowany przez Piotra Fronczewskiego to Sten, potezny wojownik, przedstawiciel rasy Qunari zamieszkującej Par Vollen. Dla Qunari walka to cale zycie, toczą oni nieustanne wojny. Sten mierzy ponad 2 metry, ma dlugie biale wlosy, śniadą cerę i jest bardzo postawny. Postepuje tylko zgodnie ze swoim, bardzo ostrym, kodeksem. Jako glowny bohater uwalniamy go z niewoli, za co on pomaga nam w naszej misji. Ma jednak na sumieniu bardzo powazna sprawe, wiec nie jest zupelnie plaska postacia. Wg mnie mozna go opisac troche jako polaczenie Dak'kona i Wrexa.
spoiler stop
A i pare slow ode mnie apropos obsady. Zdecydowanie Fronczewski to jest najwyzsza polka i absolutny geniusz, ale reszta juz wydaje sie byc najwyzej poprawna. Oczywiscie nie mozemy oceniac efektu przed dostaniem go w swoje łapki, ale jak dla mnie pare słów mozna juz powiedziec. Z calym szacunkiem do ludzi o ktorych pisze ale Kopczyński, Boberek czy Wons mają bardzo wyeksploatowane głosy, nie mowiac juz o tym ze po prostu nie prezentuja jakiegos najwyzszego poziomu. Brakuje mi w obsadzie nazwisk takich jak Zborowski, Seweryn, Englert, Kolberger czy Talar. Oczywiscie nie "siedzac" w temacie, nie znajac sytuacji mozemy tylko gdybac, mozliwe ze przekroczono by budżet, ale moim zdaniem sytuacja w "dubbingowej kuchni" jest troche niezdrowa. Jasne jest ze bardzo czesto ma sie tam jakies stale kontakty, mozna "dac zarobic" komus, ale jest tak ogromna ilosc aktorow ktorych moznaby wykorzystac ze az glowa mala. Naprawde te pare nazwisk ktore zobaczymy w Dragon Age (poza Frankiem Kimono) nie sa zadnym magnesem dla klientow i jezeli nie celujemy w ekstraklase polskiego aktorstwa, to za mniejsze pieniadze mozna znalezc ciekawych aktorow. I nie mowie tu o chodzeniu po teatrach bo oczywiste jest ze zalatwia sie to przez agencje typu Gudejko, Gaża czy Passa. Bralem udzial w organizacji castingow do filmow i seriali i wiem jak to wyglada.
No nic wypada miec nadzieje, ze to tylko czarnowidztwo i ze moze ekipie uda sie "wycisnac" z obsady jak najwiecej. Trudno jest mi tylko pozbyc sie wrazenia, ze nadal poczatkowe sceny z Cieni Amn pozostaną w naszej pamięci jak ideał. Pamiętacie to jeszcze?
- Ach, dziecię Bhaala się przebudziło!
- Czas na kolejne eksperymenty - Ból będzie przejściowy, raczej przeżyjesz ten proces.
..
- Ciekawe, jest w tobie wiele niewyzwolonej mocy!
..
- Czy ty w ogóle zdajesz sobie sprawę, ze swego potencjału!?
- Na teren znów wdarli się intruzi, Panie.
- Działają szybciej niż się spodziewaliśmy! Nieważne, spowodują tylko chwilowe opóźnienie.
Hehe ;] Kaażde słowo z tego pamiętam, pewnie zresztą nie tylko ja. Kolberger ustawił poprzeczkę głosu badguya niesamowicie wysoko, gdzieś w okolicach tej narracyjnej Fronczewskiego ("Zbudowana na szczycie skał [...]";]).. No nic, pożyjemy - zobaczymy.
Polska wersja Dragon Age zapowiada się miodnie :), zwykle sceptycznie podchodzę do pełnych polonizacji gier, ale tu jestem spokojny bo widać, że twórcy postępują starannie mimo iż mają dużo pracy (1000000 słów :O), dodatkowo wystąpi nieśmiertelny Franek Kimono i to też wielki plus! :D
Totalnie omijałem wszelkie informacje na temat Dragon Age'a i dopiero teraz się nim zainteresowałem ;p Głos Piotra Fronczewskiego to główny impuls jaki przykuł moją uwagę, tworzył niesamowity klimat w sadze Baldur's Gate'a i za każdym razem kiedy go słyszę wspominam tą produkcje :)
Co do reszty "obsady" raczej jestem sceptycznie nastawiony, coraz częściej trafiam na te same głosy w grach co zaczyna powoli irytować, tym bardziej że nie powalały one do tej pory jakimś trafnym ujęciem. Przykładowy Jacek Boberek dość znany z nietypowego serialu animowanego puszczanego po 22 na pewnym polskim kanale muzycznym którego nazwy nie będę przetaczał. Moim zdaniem średnio pasuje do tego typu produkcji, ale zależy to jeszcze od tego jakie role będzie dubbingował ;) Przykładowo jego interpretacja szalonych czy zwariowanych postaci bardzo mi pasuje, ale poważne role to nie jego działka.
Kopczyńskiego słyszę już prawie wszędzie i nieszczególnie mi sie uśmiecha słyszeć go po raz kolejny :/ Szczególnie biorąc pod uwagę fakt że nie kwapi się on raczej do modelowania i jakichkolwiek większych zmiany intonacyjnych czy choćby obniżenia, najwidoczniej nie ma predyspozycji.
Grzegorz Wons to jednak miła wieść, jego głos wydaje mi się szczególnie pasujący do klimatu tego typu produkcji (czego nie mogę powiedzieć o jego dubbingu w Fallucie).
Miejmy pozytywne myśli :) Miło by było uraczyć produkcję o porównywalnym jakościowo spolszczeniu jak w Baldurze :)
Dragon Age w Polskiej wersi będzie bardzo fjną grą RPG.
Jeszcze bardziej mnie cieszy, że wyjdzie na konsole ;)
Napewno polece ją moim kolegom.
I sam na 100% ją kupię ;)
Zapowiada się fajnie i oby tak zostało .
Ino zgadzam się z Tobą Gusjonie ;]
czy elektronicy zlecili lokalizacje DA pewnej firmie z opola? ;)
Jesli tak, to jutro robie order przedpremierowy!
Myślę, że Piotr Fronczewski jak najbardziej pasuję do polonizacji klimatycznych gier cRPG a tym bardziej do Dragon Age. Jego głos pasuję do odgrywania mrocznych postaci ale sprawdza się również w innych ciekawych rolach. Życzę dalszych sukcesów i dotrwania do premiery ;-)
Dragon Age zapowiada się wyśmienicie nie tylko ze względu na jego polonizację ale na niebanalną grafikę, tryb rozgrywki, oprawę muzyczną, fabułę oraz wiele innych plusów gry, które zachęcają do kupna.
Pozdrawiam
Piotr Fronczewski ma hipnotyzujący głos, jak dla mnie to może on brać udział w każej polonizacji cRPG :)
Wracając jeszcze przez chwile do całości przeglądu , brakuje w nim pewnej nuty , takiej kropki nad i. Nadal jest to zasada , czasu , miejsca , akcji :) Może tak jakiś wypad poza kanciapę ??
Mówić można dużo , ale jak to Pan Piotr Fronczewski powiedział , Internet to są śmieći. Szanujemy człowieka który zrobił dużo dla rynku muzycznego , dla sztuki oraz dla nas GRACZY. Pierwszy raz jego głos usłyszałem , bedąc jeszcze małym chłopcem ( teraz jestem dużym :P ) w grze Baldur's Gate. Kwestie który przytoczył Emiel Regis Godefroy są jak kamień milowy , osiągniecie takiego przeżycia poraz kolejny jest prawie nie możliwe. Pytanie powinno być , czego Piotr Fronczewski nie może zagrać , w kogo nie może się w czuć :) Odpowiedz brzmi, kobiety ( chociaż jego dorobek małżeński na pewno by mu pomógł :) ). Sama oprawa dźwiękowa, w grze naprawdę nie jest powalająca , czasami brakuję głosu który był by przeciwwagą dla głosu Pana Piotra. Głosy takie jak ltaira - nie pasowały do klimatu średniowiecza, Jaskra - nadały trochę inny charakter dla postaci a głos Geralta powinien być głosem Michała Żebrowskiego.
Może czepiam się , może trochę naginam ale każdy z nas dorasta , zmienia się i chce zmian, to czemu nie możemy użyczyć ludzi z poważnym stażem , dobre nazwisko to zawsze dobry chwyt marketingowy. Jednego czego nie chce to zmian u Pana Piotra. Jest Pan postacią którą podziwiają pokolenia - moje pokolenie zapamięta Pana na pewno jako Gracza :)
Bo granie ma wiele aspektów - tak jak sztuka to nie tylko teatr.
Polskie lokalizacje są ogólnie średnie poza kilkoma wyjątkami. Wszystko z reguły brzmi bardzo sztywno, drętwo. Pan Piotr Fronczewski świetnie zauważył że nie ma tu takiego kontaktu z druga osobą do której się zwraca, to bardzo utrudnia, choć "oryginalni" aktorzy też mają takie same warunki pracy i im się udaje. Kwestia jest też pewnie tego że głosy do konkretnych postaci są źle dobierane. Ale widać że każdy się uczy na własnych błędach i te lokalizacje są coraz lepsze.
Inna kwestia powtarzalności głosów, trudno żeby w każdej produkcji występował inny zestaw aktorów. Ci obecnie mają już jakieś doświadczenie w dubbingu więc pewnie to jest brane tez pod uwagę przy ich wybieraniu. A może po prostu są najtańsi, chcą tą prace i nikt inny nie chce się za to brać ;p
Do do Dragon Age, głos pana Piotra świetnie pasuje do takich klimatów, poważnie traktuje swoją rolę i jego osoba na pewno podniesie poziom polonizacji tej produkcji.
Myslę że ta polonizacja uda się może troche lepiej niz "zwykle" ale będzie trochę sztuczna. Jesli jest tak jak pan piotr powiedział że dubbingując nawet niewiesz w jakim kontekscie mówisz to przecież odrazu wypada sztuczność i inne bolączki polskich lokalizacji. Powinno być tak że np zdanie innego bochatera które poprzedza zdanie które dubbinguje np Piotr Fronczewski jest wyswietlone na zielono a zaraz pod nim jest zdanie które ma być dubbingowane i jest wyświetlane na czerwono. Może nie najlepsze wyjście ale pomaga nawet bardzo zlykwidować sztuczność.
Ta polonizacja wyszła bardzo dobrze z Panem Piotrem Fronczewskim , ale niektóre firmy do polonizacji biorą sławnych ludzi nie patrząc na ich głos i potem to zbyt dobrze nie wygląda po prostu nie pasuje głos do postaci
Podobnie jak wielu poprzedników, do tego czasu zupełnie omijałem wieści na temat Dragon Age, ale to mnie zaciekawiło. Na tyle, że z miejsca zacząłem bardzo poważnie rozważać zakup - oczywiście w wersji na PS3. Pełna lokalizacja zapowiada się bardzo świetnie - oczywiście najbardziej cieszy powrót do dubbingu Pana Piotra, bo kto jak kto, ale on zna się na swojej robocie. Miejmy nadzieję, że uświadczymy coś w stylu polonizacji Baldur's Gate.
Ten komentarz raczej nie zdobędzie nagrody, ale co tam. ;P Te komiksy i tak mnie nie bardzo ciekawią.
Świetna polonizacja pana Piotra.
Pan Piotr jak zwykle świetny. A polonizacja myślę, że będzie na miarę Wiedźmina, który moim zdaniem polonizację miał świetną.
Przegląd tygodnia świetny. FEAR 2 w 5 sekund świetny.
Tylko pamiętajcie! Długie włosy lepsze :P
Polonizacja Dragon Age'a wygląda na całkiem niezłą, a głos Piotra kojarzy mi się raczej pozytywnie - w gry, w które grałem, Jego dubbing był podłożony naprawdę bardzo dobrze.
Na grę czekam z niecierpliwością, zapewne odniesie niemały sukces;)
Piotr Fronczewski jak zwykle świetny, a z czasem głos ma coraz fajniejszy. No i oczywiście drugi mistrz dubbingu Jacek Boberek miejmy nadzieje że jak zawsze w dobrej formie (w końcu to genialny król Julian z Madagaskaru :D ). Oby nie wyszło sztucznie jak np, HoM&M V
Pokładam wielkie nadzieje w tej polonizacji, bo po ostatnich wydarzeniach polscy wydawcy pokazali nam, że robią to tylko dlatego że ktoś im kazał a wcale im się nie chcę tego robić - Killzone2 ;]
Ale wszędzie gdzie Piotr Fronczewski podkładał swój głos - czy to gra, czy to audiobook wychodziło świetnie, tak więc o Dragon Age jestem spokojny :)
Mysle ze Spolszczenie do Dragn Age to swietny pomysl, a co do tego ze caly czas podkladaja glosy ci sami aktorzy raczej z tym problemu nie mam. Lepiej zeby podkladali ci sami niz zeby w ogole nie wychodzily gry w polskiej wersji.
A Piotr Fronczewski zawsze mile widziany w przegladzie tygodnia oby tak dalej trzymam kciuki. Zeby jak najwiecej gier dubingowal sadze, ze im wiecej gier po polsku tym lepiej:)
PS. O co chodzi z ty Misiem Uszatkiem:D
Witam. Mam pytanie czy wiecie skąd można wziąć pełna listę ludzi którzy podkładają głosy przy Dragon Age? Czy w ogóle taka lista istnieje, bo jak zapytałem "wujka" google to nic ciekawego mi nie powiedział. Może tutaj jakiś użytkownik będzie coś wiedział albo ktoś z redakcji. Byłbym bardzo wdzięczny za taką listę.
Pozdrawiam.
Piotr Fronczewski do Dragon Age to moim zdaniem dobry wybór