Jakiś czas temu jeden użytkownik: granie w gry jRPG z głosem innym niż japoński plus napisy to zbrodnia i powinno być karane.
Komentarze na GOLu: puknij się w łeb baranie, nie będziesz nam mówił jak grać w gry.
Mass Effect będzie miał niepełny dubbing
Komentarze na GOLu: granie w Mass Effect w innym języku niż oryginalny to zbrodnia i powinno być karane.
Sony miał gest i przy wydaniu zestawu remasterów Uncharted to dograli dubbing do 1 części gry. EA mogłoby nie tylko wydać pełny dubbing do całej trylogii, ale też wymienić najsłabszy element - głos polskiego Sheparda. No, ale po co. Lepiej wydać "pełną polską wersję językową niepełną" xD
Nie wiem czy pamiętacie, ale niektóre dodatki do np ME2 nie miały nawet polskich napisów.
Jeśli tak to zostawili, a wiemy, że mogli, to będzie skandal.
Dubbing do Mass Effecta 1 był świetny. Wielu ludzi narzeka na Wrexa, któremu to tłumaczenie zmieniło charakter, ale ja naprawdę polubiłem go w tej wersji. Głos Tali'zorah i Liary T'soni świetny. A najlepszy ze wszystkiego głos Sheparda, naprawdę pasował mi do komandora. Z kolei dubbing do ME2 był do dupy, zmienił się głos Sheparda i brzmiał od tej pory jak jakiś prezenter radiowy prowadzący audycję. Nie wspominam o głosie Mordina Solusa jak śpiewał na Normandii. Później zacząłem grywać w trylogię już tylko w języku angielskim dla jednolitości, ale dubbing do ME1 naprawdę uważam za jeden z lepszych dubbingów do gier.
Jeszcze się okaże, że nie będzie możliwości zmiany polskiego dubbingu na angielski i w ME2 będziemy grali po polsku, a gdy rozpoczniemy DLC Lair of the Shadow Broker albo Arrival, to dubbing magicznie zmieni się na angielski.
Moim zdaniem już lepiej by było, jakby całkowicie pozbyli się polskiego dubbingu, niż wydawać coś takiego, osoba nieobeznana w temacie, pomyśli że wystąpił jakiś błąd i niektóre misje nie odtwarzają polskiego dubbingu.
Sony pokazało, że na potrzeby remastera można nagrać brakujący dubbing, tak jak to zrobili z pierwszym Uncharted na PS4, gdzie gra na PS3 nie miała polskich głosów.
ME1 - pełny polski dubbing.
ME2 - częściowy polski dubbing ze zmienionymi aktorami głosowymi.
ME3 - brak dubbingu.
Naprawdę mają jaja by wydawać to w Polsce w taki sposób jako pełny pakiet.
Niech jeszcze nie będzie możliwości zmiany polskiego dubbingu na angielski + polskie napisy to chyba mnie szlag trafi...
Zmieniać głos Jennifer Hale na polski dubbing to zbrodnia
Mnie osobiście cieszy polski dubbing pierwszej i drugiej odsłony, bo go bardziej preferuję od angielskiej. Dla mnie postać Tali czy Garrusa brzmi nieporównywalnie lepiej w polskiej wersji niż angielskiej i dla nich samych warto zagrać po polsku.
Martwi mnie jednak to, czy będzie można łatwo przełączyć wersję językową jaką kto woli, żeby chętni mogli przełączyć sobie na jedynie polskie napisy, a głosy angielskie. Sam bym tak zrobił czasem i mam nadzieję, że dadzą wybór.
Druga rzecz jaka mnie martwi to, czy wyeliminuję błędy, które powodowały zawieszenie gry, a które wynikały z tego, że podstawka Mass Effect 2 była po polsku, a część DLC po angielsku. Żeby nie pomyśleli, że to jedynie problem polskiego podwórka, więc nie usuwamy tamtych bugów.
Jeśli chodzi o polski dubbing to już chyba tylko blizzard potrafi robić go dobrze. Reszcie firm z sporadycznymi wyjątkami albo się nie chce albo mają totalnie na polskę wywalone.
Zresztą polacy też mają na swój język wywalone uważają się za bossów bo angielski znają perfect, ale co z tymi którym polski się bardziej podoba bo lepiej brzmi jak np. mnie. Np. w takim risenie 2 polski dubbing był słaby ale jaffar tak pięknie po polsku mówił że mogłem im wybaczyć cała resztę nigdy w angielskiej wersji się nie usłyszy takiej odmiany słownictwa na k wybitnie to zrobili.
Mass effecty miały bardzo dobry dubbing jeśli dobrze pamiętam więc dobrze że go dodadzą obawiałem się czy w 1 będzie szkoda że im się nie chciało do 3ki zrobić bo to wybitne gry i powinny polski dubbing mieć.
Czyli standardowy skok na kasę.
Trochę sobie popracowali przy pierwszej części, resztę tylko tam trochę poprawili graficznie i ewentualnie kilka bugów usunęli, a reszta bez zmian. Porażka.
Niezła ta "Legendary Edition" taka trochę nie za legendarna...
Parodia co odwaliła EA. To już lepiej jakby żadna nie miała dubbingu niż taki cyrk.
Ja i tak wolę oryginalny dubbing, bo kilka postaci w tym główna z ME1 ma inny głos w ME2, a w ME3 i tak jesteśmy zmuszeni do oryginalnych głosów. Po co sobie psuć immersję niekonsekwentną polonizacją?
A to zdobyli licencję na lokalizację jedynki, skoro za nią odpowiadał CDP?
W ogóle do dwójki to wyszło więcej dodatków nie przetłumaczonych na polski, czyżby nie wszytko było w tej legendarnej edycji?
Dla mnie ME ma większy klimat z polskim dubbingiem niż z angielskim. Prócz bezosobowego Dorocińskiego aktorzy wypadli bardzo dobrze i EA dobrze zrobiła wymieniając go w dwójce na Nowickiego, który w postać Sheparda wprowadził trochę emocji i moim zdaniem zagrał go świetnie. Szkoda, że elektronikom zabrakło sił na zdubbingowanie trójki.
Jedynka miała bardzo dobry dubbing, a zmiana charakteru Wrexa to decyzja na plus dla gry. Rozumiem argumenty osób, którym się ona nie podoba, ale ja osobiście wolę dresiarskiego Wrexa najemnika od wojownika watażki. Dubbing do dwójki był średni, miał swoje momenty, ale i sporo potknięć. Niemniej jednak to bardzo dobra decyzja, że polski oddział EA zdecydował się zachować polskie głosy i dać graczom wybór.
A ja tam jestem pozytywnie zaskoczony. Myślałem, że nie będzie wg polskiego dubbingu. A tak jak ktoś będzie chciał to może sobie zagrać z pl dubbingiem w 1 i 2. A jak komuś się nie podoba to będzie grał w oryginale. Ja na pewno chętnie zagram z tym częściowym polskim dubbingiem bo mnie on się podobał.
Dziwne będzie granie w dwójkę, gdzie prawie cała gra to będzie dubbing, a dodatki same napisy i angielskie głosy. Ale dla mnie to świetna wiadomość, jak myślę o jakiejś postaci z ME to od razu słyszę jej polski głos. Jak mnie bolało w trójce, jak usłyszałem tą nijaką wersję Iluzji, nie ma nawet startu do wersji Zbrojewicza.
Przekonam się w piątek, te 238 zł., to nie tak dużo, a polski nie jest w tej grze dla mnie priorytetem (w ME2 grałem i tak w wersję angielską na premierę).
Niemniej, jeśli jest tak jak piszecie, to TO JEST DZIADOSTWO. EA to wielki wydawca, a robi numery jak "firma krzak", zwłaszcza polski oddział :/
Nie potrafię tego pojąć, bo Mass Effect na premierę, te 14 lat temu miał porządną polonizację zrobioną przez Microsoft (polskie napisy, angielskie głosy = IDEAŁ) i to pomimo tego, że Xbox Live nie miał OFICJALNIE polskiej wersji i nie był OFICJALNIE dostępny w Polsce (sam konto zakładałem wtedy bodajże na Irlandię). I mając gotowe coś takiego, to te patałachy dogadują się z CDP i biorą ich gówniany dubbing i tłumaczenie z Wrexem żulem - dresiarzem :/. I jeszcze podobno dodatki do dwójki, jak były nieprzetłumaczone, to takie pozostały, gdzie I TAK NA PEWNO TRZEBA BYŁO SPOLONIZOWAĆ NOWE ELEMENTY (jak menu i UI plus parę innych rzeczy, bo wiadomo, że ujednolicono np. mini gry, które w ME inaczej wyglądały w wersji X360, a inaczej na PC). Za co te leniwce z EA Polska dostają pensję? Niech mnie ktoś naprostuje, że przesadzam i dramatyzuje, bo aż ciężko mi uwierzyć w takie partactwo?
Przecież to są dziady niesamowite! Konkurencja (choćby SONY) jest lata przed tymi partaczami. Cyk - menu, o proszę język od wyboru do koloru, tak samo napisy.
Tutaj jak pięć lat mam PS4, to będzie to pierwszy tytuł, gdzie przestawię region na angielski, żeby zagrać w jedynkę i dwójkę jak człowiek, a nie jak bydlę. Angielskie głosy plus angielskie napisy, to w tym wypadku minimum dla mnie, żeby nie jęczeć ;-). Później pobawię się z ustawieniem polskich napisów, bo już doczytałem, że sporo gier od EA (w wersjach konsolowych) umożliwia granie w takiej konfiguracji (angielskie głosy + polskie napisy). Trzeba ustawić region na ang., głosy i napisy będą po angielsku, dalej w trakcie gry zmieniamy napisy na polskie i powinno pójść. Takie kombinacje moi drodzy, gdzie 99% ogarniętych wydawców pozwala coś tak oczywistego zmienić w opcjach/menu i nie jest to nic niezwykłego, tylko STANDARD. No nie dla EA widocznie :/
ps. Nie przesadzałbym też z tekstami jak to na PC super będzie, a "konsolowcy w dupie". Każdy będzie musiał kombinować, ale konsolowcy chyba mniej:
https://www.gry-online.pl/newsroom/star-wars-battlefront-ii-zmiana-jezyka-nie-dla-pecetowcow/z519f1d
Polskiego dubbingu, zwłaszcza w dwójce, i tak nie dało się słuchać. Zwłaszcza tego, co jakiś dzban w roli tłumacza zrobił z Wreksem, totalnie bez żadnego uzasadnienia w oryginale. To nie ta liga i epoka legendarnych polskich dubbingów, które przewyższały nieraz oryginały. :-)
Jeżeli o mnie chodzi, to siedzę w Mass Effect ponad 10 lat i nie wyobrażam sobie rezygnacji z oryginalnych głosów. Nie rozumiem też ewentualnych rozczarowań innych, przecież to wiadome, że EA (albo ktokolwiek inny) nie będzie wykładał kasy na dubbingowanie gier, z których najmłodsza ma 8 lat, a już zwłaszcza na tak mały i cwaniacki (gry za złotówkę z alledrogo choćby, pisałem kiedyś o tym tekst na GOL-u) region jak Polska. ;)
A jak mają zatrudniać aktorów o charyzmie Karolaka w roli takiego Sheparda, to już naprawdę wolę, żeby nie zatrudniali nikogo.
O ile w jedynce dubbing był jeszcze do przełknięcia (Dorocinski dawał radę) tak to co zrobił Nowicki z Shepardem w dwojce to był taki gwałt analny postaci że po godzinie męki przełączyłem na oryginalne głosy. Chłop się nie nadaje do dubbingu, czułem się jakbym oglądał reklamę leku na potencję albo zapowiedź M jak Miłość.
Po cichu liczyłem że zafundują od nowa dubbing dla całej trylogii chociaż szansę na to były bliskie zeru. Mam nadzieję że przynajmniej dodatki mają polskie napisy.
Ludzie w kwestii tłumaczeń i dubbingów nic się przecież nie zmienia 1 i 2 cześć miały napisy i dubbing 3 część miała tylko napisy.
To jest zwykły clickbait !
Tytuł newsa
Napisy i częściowy dubbing w polskiej wersji Mass Effect: Legendary Edition
Treść newsa
jeśli chodzi o wersję językową, wszystko zostanie po staremu.
Ja w trylogię grałem kinowo - po angielsku z napisami. Nie przepadam za dubbingiem szeroko pojętym, ale w kilku grach nawet był dobry. Niemniej w ME wolałbym zagrać całkowicie kinowo i mam nadzieję, że bedzie wybór :)
Będę mieć pompę jak nawet napisów nie będzie
To super wiadomość, Capcom mógłby się uczyć od wielkiego (Ii bardzo niedocenianego) EA. Szkoda że nie zdecydowali się nagrać dubbingu do ME3.
Edit. Pytanie czy to będzie dubbing z Mass Effect 2 z 2009 roku czy całkowicie nowy, wolalbym ten stary gdyż mi się podobał.
No czyli będzie wszystko tak samo jak było. Oby tylko nie trzeba było kombinować żeby włączyć sobie angielski dubbing plus polskie napisy, bo było to irytujące zarówno na konsolach jak i na originie. Na xboxie to chyba nawet miałem wersję ME2 gdzie nie dało się grać ang dubbing plus polskie napisy, ba, nawet nie dało się grać full ang. Na Originie z kolei trzeba było kombinować w plikach gry. No i pojawiały się problemy jak wychodziły DLC, do dwóch to chyba nawet wcale nie było tłumaczenia i na xboxie wcale się nie dało ich kupić do polskiej wersji gry. Niech tylko ten bajzel z wyborem języka ogarną i będę zadowolony.
Mam nadzieję, że będzie możliwość ustawienia oryginalnego dubbingu z polskimi napisami z poziomu gry. Jak nie, to ja zostaję przy oryginałach.
W drugą część Mass Effect nigdy nie grałem, więc na jej temat nie będę się wypowiadał, ale dubbing w jedynce mi się nawet podobał (może tylko Wrex słabiej wypadł). Szkoda tylko, że zrobił się z tego taki miszmasz, bo dwie odsłony z dubbingiem, jedna bez... Tak czy inaczej z niecierpliwością czekam na premierę.
Oby dodali normalną możliwość wyboru języka dialogów. W ME2 było to niepotrzebnie utrudnione i wymagało grzebania w plikach gry. O ile na PC taka opcja zawsze będzie, to na konsoli gracze mogą przez to nie dostać w ogóle możliwości grania z angielskimi głosami i polskimi napisami.
Oryginał jest po angielsku i tak zamierzam to ogrywać, napisy w wersji Polskiej, ażeby nie męczyć już zmęczonego umysłu po pracy, więc dla mnie wszystko jest okej,
Dla mnie świetna wiadomość. Dubbing w ME 1 i ME 2 bardzo mi się podobał. Nigdy nawet nie zmieniałem na angielski, bo o po co :)
ME3 było i będzie bez dubbingu i jestem z tym pogodzony :)
potwierdźcie proszę, na premierę czy będzie wybór wersji angielskiej. 1 i 2 z napisami
.możliwości zmiany języka ?? Na 4 dni przed piemera zawału można dostać ??
To że wykorzystają dubbing który był w poprzednich częściach było dla mnie oczywiste od początku. A to że nie dograją nic nowego to żadne zaskoczenie więc...
Ok, widzę mały powód do panikowania, bo wygląda na to, że EA znowu coś zepsuło...
Ludki dostają już powoli swoje egzemplarze i odpalają grę. O pytanie z wersjami językowymi czy da się zmienić, przyszła taka odpowiedź ->
Rozumiem, że polski dubbing jest na tyle słaby że lepiej celować w oryginalną ścieżkę?
Czyli że można zagrać w 1 i 2 z angielskim dubbingiem i polskimi napisami ? Jak tak to git??
https://twitter.com/BioNerd96/status/1392146567377743874
Screeny z gry z początku na Eden Prime, kilka zrzutów z Normandii. Drobne spoilery oczywiście jak ktoś jeszcze nie grał.
Mam nadzieję, że ten Day1 patch dodaje opcję zmiany napisów bo aż ciężko mi sobie wyobrazić jak KTOŚ może wpaść na tak debilny pomysł i tego nie dać do wyboru.
No przecież to jest kurna podstawa...
Wlansie anulowałem pre order :D zmuszanie mnie do grania z polskim dubbingiem który jest fatalny i zabija immersje jest dla mnie nie do zaakceptowania. Szczególnie za kwotę 269 pln :D poczekam aż cena spadnie o połowe
Sluchajcie, prosba taka - *** mi sie sejwy do ME2. Totalnie, nawet w chmurze wcielo, szlag mnie trafi. :(
Jakby ktos mogl mnie poratowac swoja kolekcja, a juz szczegolnie zgrywka z DLC Shadowbroker to bedze BARDZO wdzieczny, bo pilnie potrzebuje.
Podrzuccie na [email protected], jakby co.
CyberTron
"Nie wiem czy pamiętacie, ale niektóre dodatki do np ME2 nie miały nawet polskich napisów. Jeśli tak to zostawili, a wiemy, że mogli, to będzie skandal.""
Na 99% zostawili tak jak było wcześniej. To zwykły remaster. Nie było szans na to, by nagrywano dubbing PL tam, gdzie go brakowało.
Gdy CD Project w latach 1998-2013 odpowiadał za 3/4 polskich lokalizacji były najlepsze czasy w kwestii dostępności napisów czy także dubbingu, a także najlepsza jakość lokalizacji (dobre tłumaczenia i najlepsze dubbingi polskie). Od ok 8 lat, gdy już nie zajmują się polskimi lokalizacjami cudem są choćby napisy w strategiach, przygodówkach, cRPG, bo większość nie ma już nawet napisów PL i jest po angielsku. A o dubbingu PL to można zapomnieć całkowicie już w takich grach, bo graniczy to z cudem, gdy za CD Project nawet średnio znane produkcje potrafiły dostać dubbing.
Poza tym wersje cyfrowe klasyków na GOG/Steam w ogromnej liczbie nie posiadają polskiej lokalizacji, a pudełkowe wersje miały. Więc jedynie samemu trzeba skopiować o ile idzie. Przy remasterach też często wycinają język PL, a wersja oryginalna miała. Choćby ostatnie remastery Age of Empires 3 i Rome-Total War oraz wiele innych.
Także nieciekawie to wygląda i pewnie za wiele nie poprawi się. Angielski to była podstawa w grach z lat 80' i 90'. I to samo w ostatnich latach. Tego doczekaliśmy się i nic nie można zrobić.
Powodów pewnie kilka jest tego jak cyfryzacja czy odejście ze sceny CD Project oraz oszczędzanie producentów, którzy nie mają wydawców i sami dla siebie są panami to stawiają głównie na angielski.
Dubbing w ME1 był bardzo solidny, mi nasz Wrex akurat bardzo się podobał, natomiast w dwójce to był jakiś kryminał. Nowicki to się nadaje do roli Buzza Astrala z Toy Story a nie jako Shepard, uszy krwawiły przy każdej okazji. Dubbing ME2 był jednym z gorszych jakie w życiu słyszałem. Nie wyobrażam sobie teraz grania bez oryginalnych głosów (uwielbiam np. głos Ali Hillis) ale straszną fuszerkę odwala tutaj ĘĄ. Albo wywalić ten dubbing w cholerę cały, albo dograć ME3 a nie taka nędza.
Oby tylko dało się to przełączyć na oryginał, bo o ile ME1 miał fajny dubbing, tak 2 z Buzzem Astralem jako Shepardem to było zwykłe nieporozumienie.
Mam nadzieję, że DLC z ME2 zostały przetłumaczone na polski, bo ich brak to będzie jakiś żart. Przełączenie na angielski dubbing to chyba konieczność, jak w ME1 było spoko, tak ME2 to tragedia.
Bardziej mnie ciekawi czy w łatwy sposób będzie można wybrać angielskie głosy i polskie napisy, bo Pana Dorocińskiego słuchać się nie da, mimo że to wybitny aktor.
Brak uzupełnienia lokalizacji to mega pójście po bandzie i na łatwiznę, ale to w sumie EA :(
Oryginały, kończyłem na X360, w takiej konfiguracji:
ME - angielskie głosy, polskie napisy (świetne tłumaczenie MS)
ME2 - angielskie głosy, angielskie napisy (wersja angielska, po odsłuchaniu próbek wersji PL, spasowałem z rodzimą wersją)
ME3 - angielskie głosy, polskie napisy (EA nie pokusiło się o dubbing i dobrze!)
Mam też ME i ME2 w wersji PC i w jedynce dubbing jest gówniany i wulgarny (CDP zrobił tutaj ukłon w kierunku małolatów, robiąc z Wrexa "bad assa" zwykłego dresiarza), a w dwójce żałośnie słaby. Także w Legendary NIE POTRZEBUJĘ NIC WECEJ, TYLKO ANGIELSKIE GŁOSY+ POLSKIE NAPISY. Mam nadzieję, że przetłumaczono (napisy) dodatki do ME2, z informacji na stronie EA wynika, że tak (a przynajmniej ja tak to rozumiem).
Angielskie głosy w tej grze to podstawa, bo BioWare zatrudniło śmietankę aktorską grywającą w filmach i serialach s-f. Także w rolach drugoplanowych, epizodycznych (jak Lance Henriksen jako nawigator Pressly). Żaden polski dubbing nie ma tu szans. Ale miło, że EA wrzuca nawet te wersje, jako bonus. Nie wiem skąd więc tutaj ból dupy?