Nie a co się dopytywać, trzeba samemu zagrać i wszystkiego doświadczyć :) Gra zapowiada się naprawdę świetnie i już nie mogę się doczekać premiery.
"Oczywiście nie ma się co oszukiwać – jeśli ktoś uważał pierwowzór za toporny, nudny i mało rajcujący, to raczej nie widzę szans, żeby zmienił zdanie po kontakcie z „dwójką”."
To zdanie wystarczy mi za recenzje ;) Niestety nie licząc pierwszych 30 min zabawy, wogole nie rozumiem zachwytow na pierwszym DS :)
U.V. Impaler --> Jak już pytasz, to ja zacytuję moje pytanie z gramy do jedynki, bo nikt mi nie odpowiedział (pytanie tyczy się też dwójki):
Czy Dead Space ma bliżej do System Shock 2, czy Doom 3? Czy może do jakiejś innej gry? Bo z tego, co widziałem i czytałem wnioskuję, że:
- we wszystkich trzech są audiologi, videologi, czy po prostu logi,
- podobnie do SS2 w DS są bajery typu telekineza, hakowanie, naprawianie, kupowanie itd,
- ale SS2 jest bardziej erpegowy, dużo losowości itp., jak to drzewiej bywało, a w D3 jest więcej akcji, co przybliża go do DS
- natomiast klimat i miejsce akcji DS bardziej przypomina SS2.
Do jakiej gry DS-owi najbliżej?
Aha - kiedy gramy z DS2 i Bulletstorma?
Troche sie nie zgodze. Mi sie jedynka nie podobala - tak i said it ;) nie wkrecilem sie - a zagralem w demo 2-ki i musze powiedziec, ze jestem bardzo pozytywnie nastawiony. dalej mam mieszane uczucia co kupic w ciagu najblizszych tygodni co wybrac - to, czy bulletstorm.
U.V. Impaler ---> A jeśli chodzi o oprawę graficzną to widać jakąś różnice względem części pierwszej ?
Gdyby nie Bulletstorm to pewnie DS2 bym zakupił gdy tylko wyjdzie. Ale z drugiej strony, choć jedynka mi się bardzo podobała, to większe "parcie" czułem na ponowne przejście Resident Evil 4 (robię to... parę razy w roku :P) niż jej ukończenie. Gdzieś tam utknąłem, i jakoś mi się odechciało.
Mortalking ---> Widać, owszem. Jest lepiej, ale nie jest to jakiś wielki skok jakościowy.
Ja mam pytanie - z innej beczki (przyznam, ze dawno nie odwiedzalem GOL-a) - czy bedzie w tym roku konkurs na najlepsza gre 2010? Jezeli tak, to kiedy mozna sie go spodziewac?
U.V. Impaler - dzieki za blyskawiczna odpowiedz :) No i oczywiscie micha mi sie cieszy nieprzecietnie z powodu tych konkursow ;) Pozdrawiam
Flmik z tego gameplaya już jest do zobaczenia na innych serwisach tj. walka na dworcu oraz w pociągu i zwisanie za nogę głową do dołu. Ten końcowy fragment jest świetny, bo czujemy się bezradni w tej pozycji. Gra będzie świetna o to można być spokojnym.
Gra i może być świetna,bo jedynka taką była.Ale,że gra nie będzie posiadać polskiej kinowej lokalizacji to aż odrzuca mnie to do nabycia jej.
@Andre25 - dla wielu ludzi kupienie gry wiązało się z jej wersją (PL), inaczej ludzie traktują to jak produkt wybrakowany + niczym nieróżniący się od tego z Internetu. Tutaj wychodzią braki w wiedzy o biznesie ludzi z EA Polska, niestety :(
Kiedyś nie było takich udogodnień jak polska wersja i nikt nie narzekał. Sam, będąc jeszcze dzieckiem/nastolatkiem i nie znając, czy jeszcze nie do końca dobrze znając angielski nie marudziłem, tylko grałem. To właśnie dzięki grom i filmom anglojęzycznym nauczyłem się chyba więcej angielskiego, niż w szkole.
A dzisiaj nie znać angielskiego (oczywiście nie liczę starszych osób) to wstyd. Wciąż podtrzymuję zdanie, że jak ktoś pisze "Ta gra jest do dupy, bo nie ma polskiej wersji", to jest jego wada, a nie gry.
COREnick - bzdura, nie chodzi o znajomość języka, tylko o pewien szacunek do swojego kraju, tu jest Polska i ma być po polsku, język każdy zna, nie wiem czego tutaj nie rozumieć !!? Niemczech w sprawach biznesowych jestem bardzo często, Niemcy umieją angielski doskonale ale w Niemczech rozmawia się po niemiecku, a w Polsce, eh w Polsce najlepiej jakby został zamieniony język polski, na angielski, bo po co on niby jest on, same trudności, nie ? Szanuj swój naród i siebie samego ! Mimo że nie zgadzam się z PiS i Kaczyńskim to ma rację Polacy to wasale europy i świata.
Zapewne w innych krajach takich jak Hiszpania, Francja, Niemcy itp grę będą mieli z napisami w swoim języku, tylko nasz kraj zawsze jest pomijany w takich kwestiach. Wielki problem aby EA Polska dokooptowała wersję kinową to gry, chyba aż tak skomplikowane i czasochłonne to to nie jest.
Każdy kolejny przeczytany artykuł skłania mnie coraz bardziej do zakupu "jedynki". Jednak, cały czas mam jakieś obiekcje.
Musze przejść 1
No i pieknie! :) Czekałem na taką opinię od GOL i już wiem, że będzie dobrze :D
fu*k yeahhh!
to i ja mam pytanie: czy faktycznie jest 'przerost' akcji nad fabule, tak jak wczesniej mowili o tym tworcy? pamietam, ze duzo razy podkreslali, iz na akcje bedzie wiekszy nacisk polozony, co srednio byloby mi na reke.
Kupię na pewno ale jak wyjdzie polonizacja a teraz pogram sobie raz jeszcze w jedynkę.
"Już graliśmy!"
ta, graliscie.....:P a na autostradzie trawa rośnie...
U.V.Impaler ---> 1. Którą część byś bardziej polecił? 2. Która część jest dłuższa. Pierwsza czy druga?
Zonbek5 -> Jak nie zagrasz wpierw w jedynkę to nie bardzo będziesz orientował się w świecie gry. Dlatego lepiej by było, gdybyś na początek załatwił sobie DS1.
Myślę ,że recenzenci GOLa na chwilę obecną nie są w stanie powiedzieć Ci, która cześć jest lepsza z oczywistych powodów...
A ja mam takie pytanie U.V. Impaler - w części pierwszej było coś takiego jak linia pomocnicza. Po wciśnięciu odpowiedniego przycisku bohater wyświetlał holograficzną linię na podłodze, która wskazywała drogę do celu misji. Czy w dwójce dalej to pozostało?
I pytanie numer dwa - czy mapa dalej jest tak cholernie nieczytelna?
@ A.l.e.x. wielu ludzi traktuje polskie wersje jako wybrakowane. Gram od czasów commodore i nie widzialem jeszcze dobrego spolszczenia gry - takiego, w którym głosy by zawsze pasowały, nie było by błędów rzeczowych, czy choćby brakujących plików dźwiękowych/napisów. Nie mówiąc już o takich wtopach jak pl wersja Fallouta 3 na konsole, którego nie dało się w ogóle opaczować i tym samym odpalać dodatków(a wersja na pc, którą preorderowałem, w wersji 1.0 miała za cicho nagrane roboty i ledwo je było słychać).
Ludzie pieją z zachwytu jakie to fajne spolszczenie miał np. Uncharted 2, a tymczasem ja nie mogłem patrzeć na ciągłe błędy, które typy ze szkoły średniej by wyłapały
-np. "dogonię cię", zamiast "złapie cię" - które w kontekście łapania typa nad przepaścią nie miało sensu, czy "daj światła", zamiast "daj ognia", lub ciągle źle tłumaczone formy czasowników - zamiast "uważaj", było "uważajcie", zamiast "pomóż", "pomóżcie", itd. Napisy często nie miały nic wspólnego z wypowiadanymi kwestiami - do tego dodajmy jeden filmik, w którym postacie mówiły po włosku, jedną kwestię w multi, którą postać wykrzykiwała innym głosem i po angielsku i mamy mniej więcej obraz jakości polskich wersji językowych. A podaję przykład tej gry, bo jeszcze raz podkreślam, okrzyknięta była "genialną" polonizacją.
Ja rozumiem, że polscy aktorzy dostają najwyraźniej gołe kartki A4, na których mają tekst i mniej więcej kontekst, więc nie zawsze są w stanie oddać klimat, tonację id., ale czemu imię "Chloe" raz jest mówione jako "klo", innym razem jako "kloe", a tak jak powinno być, czyli "klołi" nie pada w grze ani razu? W ogóle kwestie wypowiadane przez polskich aktorów w grach od niepamiętnych czasów, wypadały po prostu śmieszne - nie brzmią wiarygodnie, krzyki brzmią sztucznie, tak samo jak przekleństwa, a szepty są zazwyczaj i tak wypowiadane normalnym tonem. Wciąż pamiętam pedalski głos nekromanty w Diablo 2 i jego "jestem...przeciążony", brrr... Daleko z resztą nie szukając - trailer god of war ghost of sparta i głos narratorki był wyśmiewany na GOLu nie raz.
Debilizm tłumaczy najlepiej obrazuje chyba kwiatek z jagged alliance 2, gdzie "secret weapon plant" przetłumaczono jako "tajna roślina wojenna", zamiast "tajna fabryka broni" - jakim cudem takie babole przechodzą QA? Co jarał tłumacz i jak bardzo zwisał mu ten projekt?
Badziewnie odpierdzielone polskie tłumaczenia wręcz utrudniają często granie - np. opisy kontraktów w Black Ops - zamiast "wykonaj 9 strzałów z głowę z konkretnej broni" jest napisane po prostu "wykonaj 9 likwidacji", albo czasem zdarza się, że w ogóle nie ma opisu i widnieje tam tylko (null).
Dopóki tłumaczenie jest zrobione jak w HeavY Rain, czy Uncharted 2 i mogę włączyć sobie ang. głosy i napisy to wersja pl mi nie przeszkadza, ale osobiście wolę wersję oryginalne.
kong123 ---> Nie dość, że zostało, to jeszcze zostało usprawnione, bo możesz sobie teraz wyświetlić trasę nie tylko do celu misji, ale również do sklepu, warsztatu i save pointa.
kong123 -> Na "Gramy!" masz pokazane co i jak. :D
Miszczogrzmot gdzie w Uncharted 2 miałeś filmik po włosku? Wtopy z tłumaczeniem oczywiście mogły się zdarzyć, ale ja nigdzie nie zauważyłem nic po włosku.
U.V. Impaler --->Czy grałiście może w bete co mozesz o niej powiedziec ,czy postacie ludzi bedą mogli wraz z lvlem zdobywac nowe bronie i kostiumy i czy moze orietujecie sie jaki maksymalny lvl bedzie dostępny w pełnej wersji,i czy PC bedą posiadac Dedykowane serwery czy moze matchmaking ? Pozdrawiam :)
@Miszczogrzmot - - - - > do udanych spolszczeń zaliczyłbum Deus Ex, w którego właśnie gram i jestem pod wrażeniem pracy nad tekstem...
@barni479 - - - - za takie coś od razu dałbym Ci bana!
CO DO DS2 - ktoś się pytał o linię pomocy - jest taka sama jak w DS1. Widać to na gameplayu w metrze, którego jest pełno na YouTube :)
Osobiście bardzo bym chciał, żeby intensyfikacja akcji nie spowodowała pogorszenia jakości fabularnej... Tego aktualnie obawiam się najbardziej, bo grafika, mechanika i oprawa dźwiękowa raczej są na zadowalającym poziomie (z tego co widziałem przynajmniej)...
Peace
@A.l.e.X
Juz widze przechodzisz samego siebie... Nie wiem czy sie smiac, czy plakac...
Kiedys nie bylo wersji PL i nikt nie marudzil. Nie wyobrazam sobie zeby w dzisiejszych czasach nie znac jezyka angielskiego. Poza tym podobnie jak Miszczogrzmot, nie spotkalem sie jeszcze z przyzwoicie zlokalizowana gra. Polskie dubbingi sa zazwyczaj przekomiczne i tylko psuja cala rozgrywke.
Offtopując troszkę jeszcze:
@mikecortez
co do lokalizacji - zgadzam się, że 99,99% to gnioty, ale ośmielę się powiedzieć, że lokalizacja BFBC2 jest bardzo udana... Może nie doskonała, ale jednak mało rażąca i voice-acting mnie przekonał w tej grze...
Peace
@SokolbPL
Filmik w którym Tenzin i Drake wchodzili do lodowej jaskini odpalał się po włosku gdy miałem włączony pl język (nie tylko u mnie z resztą). Być może już to poprawili, grałem jak tylko wyszło.
Po przeczytaniu tego artykułu raczej zagram. Co prawda gramy już mnie przekonał0, że to świetna gra, ale wolałem poczekać na tekst na golu
@Lukas172_Nomad_ i @U.V.Impaler ---> dzięki za info;] Może jak przeczytam 25 stycznia recke to pomyślę o zagraniu w obydwie części.
Ja jakoś grałem 2 razy w Uncharted 2 i nigdzie jakiegoś włoskiego języka nie zauważyłem. Może miałeś jakiegoś niefarta, albo ja farta miałem. Zresztą mniejsza z tym kłócić się nie będę, ponieważ sam preferuję większość gier po ang. Ludzie mówili tak samo, że God of War 3 miał świetny dubbing, ale mimo wszystko ang bardziej mi się podobał. Najważniejsze z tego wszystkiego jest to że w naszym kraju czynione są jakieś postępy i wydawcy coraz częściej starają się o dobrą polonizację. I to wielki plus dla nich. Ale największy minus to tak jak w przypadku Mass Effect 2 na XBOXA 360, ze nie da się zmienić ścieżki językowej. Strasznie słabo mi się grało ponieważ nie dało rady wyłączyć polskiej ścieżki i załączyć ang z polskimi napisami. Takich wyborów wydawcy powinni unikać
Witam, jestem Polakiem. Nie jestem zainteresowany czytac po angielsku, niemiecku, czy w Suahili. Jedynka mi sie podobala, chcialem zakupic kolekcjonerke dwojki. Niestety ze wzgledu na jezyk, zrezygnuje z zakupu tej gry. Smiesza mnie komentarze cyt> A dzisiaj nie znać angielskiego (oczywiście nie liczę starszych osób) to wstyd... Jak ci wstyd wypad np do Anglii. Żyje w Polsce i chce grac w gry przetlumaczone na Polski. Jesli nie sa, nie kupuje, proste....
Nie chce mi się kolejny raz odpisywać personalnie, nie chodzi o brak spolszczenie, bo gry w angielskim języku są nie zrozumiałe (bo język raczej w obecnych czasach ten jest dość dobrze znany) tylko o sam fakt, że gra wydana w PL nie będzie miała polskich napisów. Ludzie szanujcie swój język bo to określa was kim jesteście też ! Powinno być ustawowo zabronione wydawanie gier w naszym kraju bez polskich napisów. Jak ktoś będzie chciał to będzie miał w PL, jak nie to będzie miał w ENG lub dowolnie innym. Sony L2.0 dokładnie pokazało jak to się robi, i jak powinno się robić. Oczywiście można sobie tak tłumaczyć jak większość to widzę robi, że po co PL ? Mam nadzieję, że jak pojawi się nowy Drakensang (gra niemiecka) lub Risen 2 / Gothic to też razem będziecie krzyczeć, że po co napisy PL, może być po niemiecku bo niemiecki każdy zna :] ..., a nie znać w obecnych czasach niemieckiego, angielskiego, rosyjskiego, i chińskiego to przecież obciach :] nie ? Eh nigdy w życiu nić nie osiągną ludzie którzy nie szanują ziemi z jakiej pochodzą !
A.l.e.X ---> Zupełnie nie rozumiesz, o co chodzi, ale nie chce mi się już ci tego tłumaczyć. Powiem tylko tyle, że tak wiele mówisz o szanowaniu swojej ziemi i języka, a sam nie potrafisz poprawnie pisać po polsku... Jak nie ortografia albo interpunkcja, to niedbałość...
@COREnick, wybacz ale nie sądzę abym robił błędy ortograficzne i to samo tyczy się interpunkcji, co nie znaczy, że jak piszę online to może mi się to zdarzyć; wycieczki osobiste zostaw sobie na boku. Będziesz miał takie nastawienie jak masz to może zatrudni Cię EA lub inna firma zagraniczna i da Ci parę marnych groszy za poddaństwo :] Po prostu mali ludzie mnie śmieszą (nie jest to chyba skierowane do Ciebie?) ale do tych którzy piszą, że znają język to im nie przeszkadza. Ja znam ich aż 4, a jeśli czegoś nie znam (np. zwrotów technicznych) na tyle dobrze aby się komunikować to mam od tego zatrudnionych tłumaczy na etacie. Więc proszę Cię nie pisz w kółko tego samego. Po prostu Polaków traktuje się jak ludzi drugiej kategorii, ja mogę zatrudnić dowolnego obcokrajowca z świata (a Ty możesz ?) i będzie mi nosił złotą tacę w zębach, ale nie o to w tym chodzi, chodzi o szacunek do nasz wszystkich Polaków. I jak wejdziesz sobie nawet na stronę : dragon age II
http://eu.dragonage.com/dragonageii/game-info/news-archive/article.asp?id=74778
To pierwsze co Ci się rzuci w oczy !
Mamy niespodziankę dla wszystkich, którzy zakupią oryginalny egzemplarz Dragon Age II.
Ciekawi mnie czy można kupić nie oryginalny egzemplarzy gry ??! , oraz to czemu z góry ktoś zakłada, że ktoś zamierza w Polsce grę kraść ? Takie właśnie rzeczy mi się nie podobają, tak samo jak bzdurni mali ludzie którzy się na wszystko zgadzają. Pozdrawiam.
A.l.e.X --> Mieszasz tematy - polskie wersje w Polsce, to jedno, a szacunek do języka/ziemi/co tam jeszcze wymyślisz, to co innego. To sprawa kogoś, kto wydaje grę - jak ma taką ochotę, to może na całym świecie wydać ją w języku jakiegoś małego plemienia afrykańskiego. Nikt nie ma obowiązku lokalizować gry w każdym kraju, w jakim ją wydaje. I kropka. Nie jeden kraj europejski może wciąż tylko pomarzyć o lokalizacji większości gier. I śmieszny jesteś ty, mówiąc, że śmieszą cię ludzie, którzy "piszą, że znają język to im nie przeszkadza" i przechwalając się ilu to języków nie znasz i co mógłbyś. Do tego piszesz o szacunku do Polaków, nie szanując zdania tych ludzi, Polaków przecież (Poza tym - co za różnica, czy Polak, czy Chińczyk? Każdemu człowiekowi należy się taki sam szacunek). A - naprawdę okropnie piszesz, przeczytaj swój post, zanim go opublikujesz. Nie są to, jak to omylnie odebrałeś "wycieczki osobiste", tylko po prostu tych twoich postów czytać się nie da - wkrada ci się mnóstwo błędów i piszesz strasznie chaotycznie, czasem zdania są bez sensu i trzeba się domyślać, o co ci chodzi. I nie stawia się spacji przed wykrzyknikiem i pytajnikiem, chyba że piszesz w języku francuskim, oni ponoć tak piszą.
Ja uważam, ze gry już nie powinny być wydawane w języku angielskim, bo wszyscy ten język już dzięki grą poznali. Trzeba zmienić go na jakiś inny np. właśnie suahili. Taki COREnick nauczyłby się nowego języka i pewnie byłby bardzo szczęśliwy.
i znów wycieczki osobiste :] z przykrością muszę stwierdzić, że niestety jesteś jeszcze dzieckiem, więc tym bardziej na tym dyskusję z Tobą kończę! Pozdrawiam.
<--- z przykrością muszę stwierdzić, że niestety jesteś jeszcze dzieckiem
Kończ dyskusje, kończ, nie chce mi się już gadać z trollem (widziałem twoje inne posty, sorry, ale nie da się ciebie inaczej nazwać).
wszyscy ten język już dzięki grą poznali.
Może najpierw naucz się języka polskiego, a dopiero potem sil się na ironię...
Spadam z tego wątku, bo mnie zaraz "ynteligenci" zjedzą... ;D
U.V.impaler -->moje pytanie brzmi, czy część druga jest trudniejsza ,bardziej straszy i czy fabuła początku wciąga
COREnick nie ma co się śmiać, że nie potrafię poprawnie po polsku pisać, jak wszędzie teraz wciskają nam ten angielski. Jeszcze kilkadziesiąt lat i nasz ojczysty język zacznie zanikać, bo wszyscy tylko angielski i angielski, nie ma nic najlepszego na świecie tylko angielski, angielski górą. Dla ciebie już powinni wprowadzić angielski jako urzędowy w Polsce, ale byłbyś szczęśliwy, gdybyś na każdym kroku słyszał swój ukochany język.
Gra zapowiada się wybornie , a że teraz teraz gram w Dead Space , to od razu będe mógł grać w 2 :)
Ciekawe czy obsługa myszki na PC w dwójce będzie tak spierdolona jak w jedynce. Choć gra była całkiem fajna to musiałem ja wywalić po 30 minutach bo niestety nie dało się grać.
chym bardzo chwalą grę w tej zapowiedzi